Get us out of here traducir español
2,173 traducción paralela
- Get us out of here.
- ¡ Sáquenos de aquí!
Don't worry, I'm working on a story to get us out of here.
No te preocupes, estoy inventando una historia para salir.
Get us out of here!
Sácanos de aquí!
- Get us out of here!
- Sacanos de aqui!
I'm the one who's trying to get us out of here.
Yo soy quien está pensando en sacarnos de aquí.
You have to get us out of here, please!
- ¡ Sáquenos de aquí, por favor!
Just get us out of here, please!
¡ Solamente sáquenos de aquí, por favor!
Just get us out of here.
Solamente sácanos de aquí.
Get us out of here!
Dejadnos salir de aquí!
So you're not going to get us out of here?
O sea que usted no nos va a sacar de aquí?
Can I trust them to get us out of here?
¿ Me puedo fiar de ellos para salir de aquí?
Allison, if that page didn't reach anyone, you're the only one who can get us out of here, so...
Allison, en caso de que la página no llegue a nadie, eres la única que puede sacarnos de aquí, así que...
Come on, I'll get us out of here.
Vamos, yo te sacaré de aquí.
Get us out of here! Let us out!
¡ Déjenos salir!
Get us out of here!
¡ Sácanos de aquí!
Stewie, you got to get us out of here.
Stewie, debes sacarnos de aquí.
No time Rex, get us out of here
No hay tiempo. Rex, sácanos de aquí.
Rex, get us out of here.
Rex, salgamos de aquí.
I'll let you have some if you can come up with a good plan to get us out of here.
Te daré algo si se te ocurre un buen plan que nos saque de aquí.
oh, god, please, please get us out of here!
¡ Dios, por favor, por favor, sáquennos de aquí!
I can get us out of here, no problem.
Puedo sacarnos de aquí, no hay problema.
I'm gonna get us out of here, okay?
Voy a sacarnos de aquí, ¿ vale?
Get us out of here!
¡ Váyase!
Will you get us out of here? Not me.
¿ Nos vas a sacar de acá?
Soon they'll come to get us out of here.
Shh... Que ahora vienen a sacarnos de acá.
Get us out of here.
- Sácanos de aquí.
- Get us out of here!
- ¡ Sáquenos de aquí!
Come on, Get us out of here.
Vamos, sácanos de aquí.
Get us out of here, Scotty.
Sácanos de aquí, Scotty.
- I'll get us out of here.
Haré que salgamos de aquí.
I can't get us out of here.
No puedo sacarnos de aquí.
I'm just trying to get us out of here alive, okay? Why don't you shut up?
Sólo trato de sacarnos vivos de aquí, ¿ de acuerdo?
Tell them to get us out of here!
- ¡ Dígales que nos saquen de aquí!
Chewie, get us out of here!
Chewie, ¡ sácanos de aquí!
Oh my God, get us out of here.
Oh, Dios mío. Sácanos de aquí.
Cal, go find chloe, get her out of here and don't wait for us.
¡ Cal, busca a Chloe, sácala de aquí y no nos esperes!
Cartman, just give me my brother and let us get out of here.
Cartman, solo dame a mi hermano y deja que nos vayamos de aquí.
I like it up here. Come on, you didn't get me out of the bed at 5 : 00 a.m. For us to jump.
Vamos, no me sacaste a las 5 de la mañana para saltar.
We need to get out of here. We need to walk and find someplace, somebody that can help us, okay?
Tenemos que salir de aquí caminar un poco hasta hallar algún sitio alguien que nos ayude, ¿ de acuerdo?
And now let us be comforted by the words of... les get out of here.
Y ahora, confortémonos con las palabras de... Salgamos de aquí.
If we don't get out of here soon, there's gonna be three of us.
Si no salimos de aquí pronto, - vamos a ser tres.
Get us the hell out of here.
Sácanos de una vez de aquí.
So get us the hell out of here, then.
Pues, sácamos de este infierno.
They're never going to let us get out of here alive now.
Ahora nunca nos van a permitir salir de aquí con vida.
Instead of doing what you're told, think of a way to get us out of here.
¿ Por qué no pensás cómo mierda vamos a hacer para salir de acá?
They should create enough confusion for us to get Luminara out of here.
Eso deberá crear suficiente confusión... ¿ Pero qué sucederá cuando los insectos nos persigan?
Let's get out of here before they find us.
Vámonos de aquí antes de que nos encuentren.
I'll get us out of here.
Nos sacaré de aquí.
Let's get out of here. No one can see us.
Vámonos de aquí.
You can get us the fuck out of here!
¡ Puedes sacarnos de aquí!
Get us the hell out of here!
¡ Sácanos de este maldito infierno!