Goatee traducir español
330 traducción paralela
possibly goatee!
¡ Quizás perilla...!
He had a black goatee and patent-leather shoes.
Llevaba una perilla morena. Y zapatos de charol.
On that little goatee of his.
No los apartaría de su perilla.
Try to find one with a goatee.
Si pudiera ser uno con perilla, mejor.
- A policeman with a goatee.
- Y de Ios de perilla, si hubiese.
A goatee?
¿ De perilla?
I almost choked on the goatee.
Hasta me atraganté con Ia pera.
He has a goatee. A goatee.
De Ios de perilla, querido señor.
I'm in a full dress suit, medals on my chest maybe a mustache and a little goatee.
Estoy de vestido completo, medallas en el pecho tal vez un bigote y una perilla.
He, in turn, cultivated a goatee.
Se había dejado perilla.
He had a little blond goatee and fine features.
Tenía una perilla rubia y rasgos finos.
The goatee suits you.
Te queda bien la perilla.
A father Earl, with goatee and red tails!
- Un padre conde, con la perilla y el frac rojo.
... Like a goatee on there.
...mire una perilla de allí.
Goatee!
¡ Cabrita!
I made him a very nice red goatee.
Quería cambiar de estilo, le hize una barba postiza...
- A red goatee.
¡ Un candado rojo!
From a beard, I have changed to different kind of beard then to wearing a goatee finally
He cambiado la barba a un tipo de barba diferente para finalmente lucir una chiva
- Grow a goatee.
- Usarás barba.
You don't have a goatee.
Veo que no eres una bruja.
Ias pin or a goatee?
Ias patillas o la barba de chivo?
No, no, I like the goatee.
No, no, me gusta más la barba de chivo.
He was an American, tall, young, with a goatee beard and glasses.
Era americano, alto, joven, con barba de chivo y llevaba unas gafas.
Very well, maybe this goatee will help change your mind.
Muy bien, quizás esta barba de chivo ayudará a que cambies de opinión.
Not a goatee!
¡ No una barba de chivo!
You know, I started this show so long ago, the ayatollah only had a goatee.
Mi programa es tan viejo que cuando lo empecé el ayatolá tenía una perilla.
I'm growing a goatee.
Me estoy dejando crecer la chivera.
I was gonna wear my goatee tonight.
Iba a llevar mi perilla esta noche.
Goatee season is in full bloom.
La temporada de perillas está en su apogeo.
I'm starting a goatee and thinking of joining a gym.
bonito, verdad? Me estoy dejando crecer la barba, y estoy pensando en ir a un gimnasio,
I was thinking : a goatee or clean-shaven?
Estaba pensando, ¿ con barba de chivo o sin nada?
- Like a goatee.
- La barba de una cabra
You should've kept the goatee.
Tendrías que haberte dejado la barbita.
Do you see how he puffs his chest and strokes his goatee?
¿ Ve cómo él saca pecho y se frota la perilla?
Don't let that goatee go to waste.
No desperdicies esa perilla.
It was caught in your goatee.
La tenías en la perilla.
AND, SCHOTZIE... WHAT'S WITH THAT GOATEE?
Y Schotzie ¿ por qué esa barba de chivo?
This Sisko here might look a bit messy because I shaved it with an X-Acto knife because of his new look this season and painted on a goatee with model paint.
Este Sisko de aquí podría parecer un poco desaseado porque lo afeité con un cuchillo X-Acto por su nueva imagen de esta temporada y le dibujé una perilla con "model paint".
You know, with that goatee, you kind of look like Satan.
Con esa barba te ves como Satanás.
She was being held by a man smaller than her - dark hair, goatee, sideburns. I thought she was drunk.
Parecía borracha.
Do not allow passage of a male Caucasian, late 20s, approximately 5'6 ", goatee, sideburns, sunglasses.
Impedir el paso de un hombre caucásico, de unos veintitantos años de aproximadamente 1,68, con perilla, patillas, gafas oscuras.
I like that goatee.
Me gusta ese perilla.
As he, or she, recalls the attacker's face his scraggly goatee and cheap, dangly earring she learns to hate and fear all men, regardless of age, race or taste in jewelry.
Al recordar la cara del atracador con su fina barba y su pendiente barato aprende a odiar y a temer a todos los hombres, sin tener en cuenta su edad, raza o gusto en joyas.
- Yeah, you got the whole writer, artsy, goatee thing happening.
- Es tu aura de escritor, artista, barba de chivo.
Dad, are you growing a goatee?
Papá, ¿ te vas a dejar una barba de chivo?
I'm an adult, and I wanna grow a goatee.
Soy un adulto, y quiero dejarme perilla.
- - I wanna grow a goatee.
- Quiero dejarme perilla.
- - Not with a goatee. -
- No con una perilla.
- - Goatee. -
- Perilla.
Did you have the goatee when you came in?
- Poco!
- A very nice red goatee.
Un candado rojo.