Goblins traducir español
443 traducción paralela
With stars I'll dance the summer night's dance, but with goblins I'll sleep in the bushes.
Con las estrellas bailo el corro de la noche de verano. Mas con los duendes duermo en la maleza.
I'm afraid, sir, that I gave up my belief in goblins, witches, personal devils, and werewolves at the age of six.
Me temo, señor, que dejé de creer en duendes, brujas, demonios y hombres lobo... cuando cumplí los seis años.
Shes gone where the goblins go Below, below, below
Se ha ido adonde van los duendes Abajo, abajo, abajo
- I thought the goblins had gotten you.
- Pensé que los duendes os cogían.
And there must be goblins Beyond the beyond
'Debe haber hadas por aquí y por allá...'
You can lose the gremlins The goblins, the glooms
Ahuyentarás a los gremlins Los duendes y las penas
Yes, yes I know all about that but there must be some logical motive instead of all these goblins and monsters.
- Sí, todo eso ya lo sé. Debe haber algún motivo lógico que no sean esos fantasmas y monstruos.
I've gotten used to other weird goblins.
Ya me he acostumbrado a unos extraños duendes que andan por la ciudad.
"if you don't watch out." That's from a poem... "Goblins Will Get You".
El poema se llama "Los duendecillos te llevarán si no tienes cuidado."
Brom knew there was no more potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane.
Y Brom sabia que no había hombre mas creyente... en espantos y duendes, que Ichabod Crane.
# The goblins holler... # Where's 39, Elisa Street?
Los duendes chillan... ¿ El 39 de la calle Arisday?
# Goblins holler on All Saints Eve... #
Los duendes chillan en la víspera de Todos los Santos.
I've just got to swallow this and... and be tortured for the rest of my life by a legion of hob goblins, all of my own creation.
Voy a tragármelo y... y seré torturado el resto de mi vida por una legión de duendes, todos de mi imaginación.
Maybe it is goblins.
Igual son duendes.
- Science doesn't believe in goblins.
- La ciencia no cree en duendes.
- Do you believe in goblins now?
- ¿ Ahora crees en duendes?
Goblins all over the place running wild. Yeah, I got a whole thing going.
Sí, tengo una cosa de lo más completa.
Yeah, goblins.
Duendes por todas partes... corriendo como locos. Sí, duendes.
Goblins, that's right.
Duendes, eso es.
We got some goblins that'll kill you, man.
Tenemos algunos duendes que te matarán, amigo.
Dozens of ladies will have complained about invisible goblins in Hyde Park and 100 to one there'll be a bedpan on top of Nelson's Column.
Docenas de mujeres hablan de fantasmas en Hyde Park. Y te apuesto que harán algo arriba de la columna de Nelson.
Do you think it's a good idea reading to her about goblins and creatures?
¿ Pensás que está bien leerle cuentos de duendes y otras criaturas?
Goblins and gremlins When I look You'll be off the street And back in the book
Duendes y gremlims cuando abra los ojos estarán fuera de la calle y de nuevo en la hoja
To chase all the goblins away.
Para los fantasmas alejar?
Fairy tales, ghosts and goblins.
Cuentos de hadas, fantasmas y duendes.
Are perhaps the spirits goblins?
¿ Será algún duende o espíritu?
The main doors, and even some side doors, are heavily embellished with goblins and fuzzy frills.
Las puertas principales, e incluso algunas secundarias, están recargadas de florituras y filigranas.
Monsters are passé like ghosts and goblins.
Los monstruos están pasados de moda, como los fantasmas y los duendes.
I'm just going along to make sure... there aren't any real goblins hanging around.
Yo me adelanto para cerciorarme de que... no hay ninguna duende alrededor.
Them goblins and demons... just look mean, but they're yellow. They got no cause to fight.
Esos duendes traviesos y demonios parecen malos, pero son cobardes... y no tienen razones para luchar.
Many ages ago, when this ancient planet was not quite so ancient long before men recorded his history here was the time of Middle Earth, where men shared his days with elves, dwarves, wizards, goblins, dragons and... hobbits.
Hace muchas edades, cuando este antiguo planeta no era tan antiguo mucho antes de que el hombre registrara su historia fue la época de la Tierra Media, cuando el hombre compartía sus días con elfos, enanos, magos, duendes, dragones y hobbits.
The goblins are upon us!
¡ Los trasgos están sobre nosotros!
Save the ponies from the goblins!
¡ Salven a los ponis de los trasgos!
The goblins have us!
¡ Los trasgos nos tienen!
There are still goblins about.
Aún hay trasgos alrededor.
- With the goblins!
- ¡ Con los trasgos!
An army of goblins with claim to the treasure comes from the north!
¡ Un ejército de trasgos que reclama el tesoro, viene del norte!
The goblins are too powerful!
¡ Los trasgos son muy poderosos!
The goblins have many enemies.
Los trasgos tienen muchos enemigos.
Smaug is gone and the goblins driven away.
Smaug desapareció y los trasgos se marcharon.
Black cats and goblins and broomsticks and ghosts.
Gatos negros, duendes, brujas y fantasmas.
Black cats and goblins on Halloween night.
Hay gatos y duendes en Halloween.
- With gruesome goblins.
- Con horribles duendes.
Goblins come out in the evening.
Los duendes hacen travesuras de noche.
Goblins don't fly.
Los duendes no vuelan.
" The Goblins, the Elven-king
" Los Goblins, el rey de los Elfos
Old Bilbo called them Goblins.
El viejo Bilbo los llamaba Goblins.
Only ghosts and goblins.
Sólo fantasmas y duendes.
Goblins, ghosties and ghoulies.
Duendes, fantasmas y espíritus.
It isn't goblins and ghosts or witches, it's the unconscious mind.
Tampoco trata de duendes ni fantasmas ni brujas. Trata de la mente inconsciente.
To us it's a religious occasion but there are enough goblins and imps so that we don't treat it too soberly.
También hay duendes y diablillos.