English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Going to

Going to traducir español

475,644 traducción paralela
Thank you, but it doesn't look like I'm going to Comic-Con this year.
Gracias, pero no parece que vaya a ir al Comic-Con éste año.
So you're not going to Comic-Con?
¿ Entonces no vas a ir al Comic-Con?
Nuts to that, I'm going to Comic-Con!
¡ Al carajo con eso, yo voy al Comic-Con!
Unfortunately, we're going to have to continue this another time.
Desafortunadamente, tendremos que continuar esto en otra ocasión.
Is he going to be adding that we're all still looking forward to a win here?
¿ Va a agregar que aún estamos - buscando ansiosos ganar aquí?
Well, I don't think a trip to the guitar shop's going to be be necessary.
No creo que un viaje a la tienda de guitarras vaya a ser necesario.
There's going to be an inquiry and I've got to minute all the comings and goings and I can't find his watch anywhere.
Va a haber una investigación y tengo que poner al minuto todas las idas y venidas y no puedo encontrar su reloj por ninguna parte.
- I'm going to miss him, Mum.
- Voy a echarlo de menos, mamá.
You told me you were going to a party.
Me dijiste que ibas a ir a una fiesta.
I'm going to see my grandma at the hospital.
Voy a ir a ver a mi abuela al hospital.
- Look, I was going to say...
- Mira, iba a decir...
Well, I know no one is ever going to replace my dad.
Bueno, sé que nadie va a reemplazar a mi padre.
- I'm going to bed.
- Me voy a la cama.
I was going to take it back.
Iba a devolverlo.
She's going to find you when she finishes.
Va a venir a verte cuando acabe.
Now, I'm going to go and run you a nice hot bath.
Ahora, tengo que darte un buen baño caliente.
I'm going to check, you know.
Voy a comprobarlos, ¿ lo sabes?
Well, I'm going to take less shifts and be around a bit more.
Bueno, voy a coger menos turnos y a estar por aquí un poco más.
I thought he was going to give me another diving lesson.
Pensaba que iba a darme otra lección de salto.
Well, tell him he has to give it back or you're going to get the police involved.
Bueno, dile que tiene que devolverlo o harás que la policía se involucre. Enséñale una lección.
Are you going to go see him?
¿ Vas a ir a verlo?
She's not going to have a choice.
No tendrán opción.
Everything's going to be OK.
Todo va a ir bien.
- I'm going to put everything back.
- Voy a devolvértelo todo.
I'm not going to toast that bloody woman.
No voy a brindar por esa maldita mujer.
You're going to take me to see my dad.
Vas a llevarme a ver a mi padre.
It's been 12 years and I'm not going to spend another day without him.
Han pasado 12 años... y no voy a pasar otro día más sin él.
I promise... I promise I'm never going to let you go again.
Te prometo... te prometo que nunca voy a dejarte de nuevo.
Going to go and meet him on my own.
Voy a ir a conocerlo por mi cuenta.
I'm going to tell you something, Sam but it has to be our secret.
Te voy a decir algo, Sam... pero tiene que ser nuestro secreto.
Chrissy, we're going to be late.
Chrissy, vamos a llegar tarde.
I'm going to stay here another two weeks, I'm going to organise you some outside help, then Chrissy and me, we're off.
Voy a quedarme aquí otras dos semanas, voy a buscarte ayuda externa, luego Chrissy y yo, nos vamos.
I'm going to go and meet him.
Voy a ir a reunirme con él.
- I'm going to look to renting a place.
- Voy a buscar una casa de alquiler.
Oh, I'm going to stay in the area, you know,
Voy a quedarme en la zona, ¿ sabes?
- I'm going to go meet him now.
- Voy a reunirme con él ahora.
More than that, I'm going to go live with him.
Más que eso, voy a irme a vivir con él.
It's not going to happen.
No va a pasar.
If you stay... you're going to get the blame for it. Do you want that?
Si te quedas... vas a tener la culpa. ¿ Quieres eso?
- I'm going to tell them.
- Voy a decírselo.
She's going to tell them about something I did.
Va a contarles... algo que hice.
She's going to tell them I killed someone.
Va a decirles que he matado a alguien.
I'm going to go and get a jar.
Voy a ir a buscar una jarra.
I'm going to fucking cut you.
Te voy a rajar.
And I'm not going to hurt you.
Y no voy a hacerte daño.
Look, what I'm going to propose is to stay between us.
Verá, lo que voy a proponerle quiero que quede entre usted y yo.
These photos aren't going to fall into the wrong hands.
Estas... Estas fotografías no van a llegar a manos de nadie.
How are you going to manage to do that?
¿ Y cómo vas a conseguirlo?
There's a prototype... that's worth a lot of money... and I'm going to steal it.
Hay un prototipo... que vale mucho dinero. Y voy a robarlo.
I'm not going with you to Comic-Con.
No voy a ir contigo al Comic-Con.
Are you going to pretend that nothing happened?
¿ Vas a fingir que no ha pasado nada?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]