Good to hear from you traducir español
121 traducción paralela
Dear Rae, it was good to hear from you again...
Querida Rae : Me sirvió de alegría recibir otra carta tuya...
It is good to hear from you.
Es bueno saber de ti.
Hey there, good to hear from you!
¡ Hola, preciosa! ¡ Qué gusto me da oírte!
Oh, Mr. Takechi, good to hear from you.
Hola señor Takechi, me alegra oírle.
Good to hear from you, son.
Me da gusto oirte, hijo.
It's always good to hear from you.
Me agrada recibir noticias tuyas.
It's good to hear from you!
¡ Qué bien que llames!
Good to hear from you again.
Me alegro de volver a tener noticias suyas.
It's good to hear from you.
Me alegra tener noticias tuyas.
Oh hi George, it's so good to hear from you?
¡ Oh, hola, George! Me alegro tanto de oirte. ¿ Cómo va todo?
Howard, it's good to hear from you too.
Sí, Howard, también me alegro de oírte.
It's good to hear from you again.
Es bueno oirlo de nuevo.
Anyway, good to hear from you.
En fin, me agrada saber de ti.
Man, it's good to hear from you!
Hombre, es bueno saber de ti.
- Good to hear from you.
- Que bueno saber de ti.
It's good to hear from you, even though you are the enemy now.
Me alegro que hayas llamado aunque ahora seas el enemigo.
" Dear Steffi, it was good to hear from you.
" Querido Steffi, fue bueno tener noticias tuyas.
Good to hear from you.
Me alegro de tener noticias tuyas.
- It's good to hear from you.
Qué bueno oírte.
Good to hear from you.
Que bueno escucharlo.
Good to hear from you.
Es bueno saber de ti.
John, it's good to hear from you.
John, qué bueno escucharte.
Good to hear from you!
¡ Qué alegría oírte!
Good to hear from you Colonel, I take it the mission was a success.
Señor, soy la Coronel Carter. Me alegro de oírla, Coronel. ¿ Entiendo que la misión fue un éxito?
Oh, it's good to hear from you, man.
Que bueno saber de ti, hombre.
Sam, it's good to hear from you.
Sam, me alegro de oírte.
ANDRE, IT'S GOOD TO HEAR FROM YOU.
Andre, es bueno oírte.
OH, IT'S GOOD TO HEAR FROM YOU, TOO.
Es bueno saber de ti, también.
Dan, hey, good to hear from you.
Dan, que bueno es escucharte.
Oh, it's so good to hear from you.
Qué gusto escucharte.
- It's so good to hear from you.
- Qué gusto escucharte.
Sure good to hear something that doesn't sound like pig latin. Where're you from?
Suena bien oír algo que no sea solamente latino. ¿ De dónde son?
Ladies and gentlemen, I came here tonight with every intention of singing for you but first I'd like you to hear from a very good friend.
Damas y caballeros, vine aquí esta noche con la intención de cantar para ustedes pero primero me gustaría que conocieran a una buena amiga.
Good to hear from you, baby.
Soy Ace Larsen.
That's good to hear. From now on you'll have to be both mother and father to them.
Tendrás que ser tanto su madre como su padre.
We hear so much as a neigh from one of those mustangs out there... we'll be back to hogtie and brand you for good.
Si escuchamos un relincho de uno de esos mustangs de allá afuera regresaremos para atarlo y marcarlo para siempre.
Good day, master. I am sorry to hear the news that you bring from Don Rodrigo.
Buenos días, señor chino, estoy enojado por las noticias que nos traéis de don Rodrigo.
Really good. I don't want to hear it from you.
No quiero escucharte.
I'm sure this is the last thing you want to hear, but you don't need a double first from Christminster to do some good in the world.
Estoy seguro de que esta es la última cosa que querrás oír pero no necesitas un doble certificado de Christminster para hacer algo bueno en el mundo.
It's just good to hear from you.
Qué gusto tener noticias tuyas.
So, if you should hear from your brother, it'd be a real good idea to give me a call.
Así que si sabe algo de su hermano sería una excelente idea llamarme.
If you wanna hear good music from now on, get off the couch and go down to the Factory night at the Russell Club every Friday.
Si quieres escuchar buena musica a partir de ahora, levantate..... y ve a la noche Factory en el club Russell todos los viernes.
I'm Commander Wallenius from the Lapland Border Guard I need a good guide to the borderlands.-l know the area I hear you've been chasing reindeer thieves there. Mosku?
¿ Mosku?
Oh, maybe that's a good thing, you know, I mean... we're still waiting to hear about the stay from the State Supreme Court, but, I don't know, I mean, if we don't get one, maybe he can just nap up until the time when they put him to sleep for good.
Quizá eso sea algo bueno aún esperamos saber si la Corte Suprema estatal parará la ejecución pero no sé, si no recibimos una quizá pueda dormir hasta el momento en que lo pongan a dormir permanentemente.
Nora, I hear it from a good source that you and Luther... have decided not to observe Christmas this year.
Nora, escuché de una buena fuente que tú y Luther decidieron no celebrar Navidad este año.
Hey, good to hear from you.
No dejes de moverte.
The fact that it's embarrassing to be an American right now, you know, in our day and times, and the fact that they are coming out and saying exactly how I feel about America, even though I am an American, it's still one of those things that... it's good to hear from other people exactly how I feel.
Da vergüenza ser estadounidense ahora mismo, en los tiempos que corren, y el hecho de que vengan y digan exactamente Io que opino de EE UU, y eso que soy americano, es algo que... Me gusta oír a otra gente decir Io que siento.
Greetings from L.A.- - what do you want to hear, the good, the bad, or the weird?
Saludos desde Los Ángeles. ¿ Qué quieres escuchar, lo bueno, lo malo o lo raro?
No doubt Dr. Burns fills your days. Or you've been taken in hand by that pretty nurse. You never were much good at letter writing, but it would be so lovely to hear from you.
sé que Dr. Burns llena sus días o ha tenido ayuda de aquella bella enfermera... nunca recibí siquiera cualquier noticia tuya pero.... adoraría saber a través de usted no recibí siquiera un suspiro desde que nos alejamos
It's good to hear that from you, thank you.
Es bueno oírlo de ti, gracias.
Good to hear from you too. Dude. Shut it.
Excepto tal vez 10 o 20 años en San Quintín.