English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Got a problem with that

Got a problem with that traducir español

676 traducción paralela
Got a problem with that?
¿ Qué pasa, eh? ¿ Qué pasa?
- You've got a problem with that?
- Sí, ¿ te molesta?
- I'm down here because I'm tired! Got a problem with that?
- Estoy aquí porque sí, ¿ no puedo?
- Got a problem with that?
- Sí, ¿ te molesta?
- You got a problem with that?
- ¿ Tienes algún problema?
You got a problem with that?
¿ Hay algún problema?
You got a problem with that?
Tienes algún problema con eso?
Anybody got a problem with that?
¿ Alguien tiene un problema con eso?
You got a problem with that?
¿ Tienes algún problema con eso?
Got a problem with that?
¿ Tienes algún problema con eso? No.
- Got a problem with that?
- ¿ Tenemos un problema con eso?
You got a problem with that, Mr Doyle?
¿ Tiene problemas con eso, señor Doyle?
- You got a problem with that?
- ¿ Tienes algún problema con eso?
If you've got a problem with that, why don't we work out a payment schedule right now?
Si usted tiene un problema con eso, ¿ por qué no trabajamos a cabo un calendario de pagos en este momento?
You got a problem with that?
¿ Tienes problema con eso?
You got a problem with that, Valiant?
Algún problema con eso, Valiant?
Well, I got a problem with that, Taft.
Tenemos un pequeño problema con eso, Taft.
You got a problem with that, dimples?
¿ Tienes problemas con eso, hoyuelos?
We got a problem with that?
- ¿ Algún problema?
- You got a problem with that?
- ¿ Tiene algún problema con ello?
You ain't got a problem with that, do you white boy?
No tienes problema con eso ¿ o sí niño blanco?
You got a problem with that?
¿ Tienes problemas con eso?
You got a problem with that?
¿ Algún problema con eso?
No, I'm the boss. You got a problem with that?
No, el jefe soy yo. ¿ Algún inconveniente?
YOU GOT A PROBLEM WITH THAT? NO, NO PROBLEM WITH ME,
- ¿ Tiene algún problema con eso?
You got a problem with that, you can talk to the union.
Si tienes un problema con eso, puedes hablar con el sindicato.
Anyone got a problem with that?
¿ Tienen algún problema?
You got a problem with that?
- ¿ Le preocupa algo?
That is, unless you got a problem with that, Sigmund.
A menos que tenga algún inconveniente, Sr. Freud.
You got a problem with that?
tienes algún problema con eso? !
- You got a problem with that?
- Tienes un problema con eso?
You got a problem with that?
¿ Te molesta eso?
You ain't got a problem with that, do you?
¿ Te molesta eso?
You got a problem with that, Jimmy?
¿ Pasa algo, Jimmy?
- Yeah. You got a problem with that?
- Sí. ¿ Tienes algún problema?
You got a problem with that?
¿ Hay algún problema con eso?
- You got a problem with that?
- ¿ Tiene algo de malo?
Anybody got a problem with that?
Algún problema con eso?
- You got a problem with that?
- ¿ Algún problema?
You've got a problem with that?
¿ Acaso te molesta eso?
You got a problem with that?
- Fui yo, ¿ tienes algún problema?
I've got no problem with that, you were right to do it, it's part of your bartender job.
No podía mandarle a tomar viento.
With that, I've got a problem.
No me gusta este trabajo. Estás loco.
Now, that gave everybody a bit of problem because you try running the trains on time, or, keeping the army on its feet or the thousand and one other things that the imperial administration demands, with malaria everywhere ; and you've got a job.
Bueno, eso les dio a todos un pequeño problema porque si se trata de llevar el ferrocarril a tiempo, o, mantener el ejército de pie o las otras mil cosas que demanda la administración imperial, con malaria por todos lados, se tiene un duro trabajo.
I said Daimler got a headstart - well, in a manner of speaking, because that still left the customer with the problem of getting any kind of start.
Dije que Daimler tuvo ventaja inicial... bueno, es un decir, dado que dejaba al comprador con el problema de tener cualquier tipo de inicio.
We got to have a problem with that one.
Con ese vamos a tener un problema.
You're asking me to deny I got a problem with this, and I can't do that.
Me pides que niegue que tengo un problema con esto, y no puedo.
It's a double standard, and I got a problem with that. No wonder the brothers are deserting.
No es extraño que los hermanos estén desertando.
That's the problem with collecting. I know that's got to be a problem with collecting.
Es el problema de las cobranzas.
You got a problem, Nicky, with that?
¿ Tienen, acaso, algún problema?
I'm sorry that you got a problem with all this, but, hey. I'm busy.
Lamento que usted tenga un problema con todo esto, pero, hey estoy ocupado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]