English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Got your message

Got your message traducir español

1,296 traducción paralela
Got your message about the book.
Recibí tu mensaje acerca del libro.
I got your message.
Recibí tu mensaje.
- I got your message.
- Recibí tu mensaje.
I got your message.
Recibí su mensaje.
Lana, I got your message. What's up?
Lana, recibí tu mensaje. ¿ Qué pasa?
- We got your message from Hammond.
Nos llegó tu mensaje a través del General Hammond.
I only just got your message.
Recién recibo tu mensaje.
I got your message.
Vi tu mensaje. No te preocupes.
POLLY : I just wanted to tell you I got your message.
Sólo quería decirte que recibí tu mensaje.
I got your message.
- Recibí tu mensaje.
I got your message. Where do you live? .
Sí, he recibido su mensaje.
I just got your message.
No. Recien escuché tu mensaje.
- I got your message.
- He oído tu mensaje.
I got your message.
Me llegó tu mensaje.
I got your message, but didn't have time.
Escuche el mensaje, pero no tuve tiempo.
Hey. I got your message.
Recibí tu mensaje.
I got your message.
Recebí tu mensaje.
I got your message.
Entendí su mensaje
I got your message, by the way. Thank you so much.
Recibí tu mensaje, muchas gracias.
I got your message about Dr. Dabib.
Tengo tu mensaje sobre el doctor Dabib.
I'm sorry it took so long to call you back, I just got your message.
Lo lamento, acabo de recibir su mensaje.
So, I got your message.
Bueno, recibí tu mensaje.
Okay. Well, I got your message.
Bien, recibí tu mensaje.
Hey, I got your message. What's up?
- Escuché tu mensaje. ¿ Qué pasa?
I got your message about my stepfather.
Recibí tu mensaje acerca de mi padrastro.
I got your message.
Recibí tu mensaje.?
Honey. I got your message.
Cariño, recibí tu mensaje.
Suzy, I got your message. Where's the bouncing kitty?
Suzy, recibà ­ tu mensaje Dà ³ nde està ¡ ese gato golpeado?
Hey, Uncle Mike, I got your message. Hey.
Hey, tío Mike, recibí tu mensaje.
Uh, got your message.
Recibí tu mensaje.
- So, I got your message!
- Recibí tu mensaje.
I got your message. What?
- Recibí tu mensaje.
I got your message about the divorce.
Me llegó tu mensaje sobre tu divorcio.
I got your message.
Oí tu mensaje.
I'm sorry, I don't think I got your message.
Lo siento, no recibí ningún mensaje tuyo.
Your Majesty I mobilized the cavalry as soon as we got your message.
Su Majestad, movilizamos la caballería tan pronto recibimos su mensaje.
Listen, I got your message and would love to meet.
Escucha, recibí tu mensaje y me gustaría que nos encontremos.
Got your message.
Recibí tu mensaje.
I got your message. What is it?
Recibí su mensaje. ¿ Qué pasa?
Just got your message.
Sólo fue un mensaje.
Hey, I got your message.
Recibí tu mensaje.
I got your message. Results on the sample from Rachel Turner's apartment?
Recibí tu mensaje. ¿ Los resultados de la muestra del apartamento de Rachel Turner?
I got your message, Don. What's up?
Recibí tu mensaje, Don.
I got your message about your mom.
Me enteré de lo de tu madre.
Thank God I got your message.
Charles Murphy se registro solo, entonces su acompañante debe haber usado una puerta lateral.
Look, if this is your old man's idea, tell him I got the message back in Metropolis.
Si esta fue idea de tu viejo, dile que recibí el mensaje.
- I came as soon as I got your message.
- Vine en cuanto recibí su mensaje.
I got a message today from your dad.
Yo recibí un mensaje hoy de su papá.
Right, like it wasn't a bad time for me when I got your text message.
Bien, como si no fuera un mal momento para mí cuando me llegó tu SMS.
You made your point, we got the message now pack up your things and come back.
Usted hizo su punto, nosotros captamos el mensaje ahora empaquete sus cosas y regresa.
I thought we were startin to trust each other. I got a message from my sister saying there's a box at your house with a fat suit in it.
Cuando empezaba a confiar, recibí un mensaje de mi hermana diciendo que hay una caja en tu casa con un disfraz de gorda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]