English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Gotta

Gotta traducir español

140,164 traducción paralela
We gotta go!
¡ Tenemos que irnos!
That's why we gotta distract'em.
Por eso tenemos que distraerlos.
I just gotta find him.
Solo tengo que encontrarlo.
I know, but we gotta go, okay?
Ya sé, pero estaremos bien, ¿ sí?
There's something I gotta do first.
Hay algo que tengo que hacer primero.
Gotta do it now.
Hay que hacerlo ya.
You gotta be kidding me.
Debes estar tomándome el pelo.
We gotta ditch this guy.
Tenemos que abandonar a este tipo.
But God damn it, we gotta get a message down to them somehow.
Pero, maldita sea, tenemos que enviarles un mensaje de alguna forma.
That means I gotta get down there before they do.
Eso significa que tengo que bajar antes que ellos.
Breathe. Breathe, you gotta breathe.
Respira, tienes que respirar.
You gotta breathe.
Tienes que respirar.
In life, the only way you're going to get ahead is that you gotta work for it.
En la vida, la única manera de avanzar es trabajar.
Gotta put the big one on first.
Hay que poner los grandes primero.
Unknown, but we gotta move fast to lay in our position.
No se sabe, pero debemos apresurarnos y posicionarnos.
You just gotta carve it up and eat it.
Falta cortarla y comerla.
Hey. I gotta go relieve Wendy.
Oye, debo ir a relevar a Wendy.
But... you gotta jump in and find out.
Pero tienes que arriesgarte para averiguarlo.
We gotta work out a new way to signal, a way for me to signal you without Townsend, - Shh! - Without anybody else involved.
Tenemos que idear una nueva forma de enviar señales, una forma de enviarte señales a ti sin Townsend, sin que nadie más esté involucrado.
You want your gal back, you gotta cross the river to the rebel side.
Si quieres recuperar a tu chica, tienes que cruzar el río hasta el bando rebelde.
Party all night, you gotta pay the price.
Ir de fiesta toda la noche, tienes que pagar un precio.
I gotta go.
Tengo que irme.
He used to say, "You gotta make a house your own if you're gonna be happy in it."
Solía decirme : "Haz que tu casa sea tuya si quieres ser feliz en ella".
Folks say you gotta hit rock bottom before you can quit your demons.
Se dice que tienes que tocar fondo antes de expulsar a tus demonios.
Something's gotta matter more than guns.
Tiene que haber algo más importante que las armas.
- We gotta know...
- Tenemos que saber...
We gotta tell people something.
Tenemos que decirle algo a la gente.
Just gotta protect them best he knows how, and the best I know how is to leave.
Tiene que protegerla de la mejor manera que sepa y la mejor manera que conozco es yéndome.
I welcome them onto my land with open arms, and now I gotta get down on my hands and knees and beg'em to stay?
Los recibí en mi tierra con los brazos abiertos y ¿ ahora tengo que hacerles reverencias y rogarles para que se queden?
Especially if gotta we share with those assholes.
Especialmente si tenemos que compartir con esos imbéciles.
We've gotta move. Let's go!
Tenemos que irnos. ¡ Vámonos!
Hey, Mike, sorry. I gotta get running. But your investment is doing well.
Mike, llevo prisa, pero tu inversión va bien.
Ma'am, actually, I gotta talk to you.
Debo decirle algo, señora.
- What a character. - I gotta...
¡ Qué personaje!
You gotta do this, Mike. Come on.
Hazlo, Mike, vamos.
You gotta be mad about something!
¡ Debes enfurecerte por algo!
Ma'am, you gotta see this. - that we're pregnant!
Queremos ser las primeras en decirte que estamos embarazadas.
- Of Purell. I gotta find a Boost Mobile store.
- Voy a una tienda de celulares.
No, see, you gotta find a different word than "screwed."
Usa algo más fuerte que "zorrear".
It wasn't even that good, I gotta tell you.
Y no fue tan bueno.
Ma'am, I gotta tell you, you coming to my birthday is what gave me the strength to get through that heart attack...
Superé el infarto porque vino a mi cumpleaños. - De nada.
- Hey, birthday boy, I need my purse. - I gotta get my eye drops.
- Dame mi colirio, cumpleañero.
- Then look harder! - It's gotta be in there! - Shit.
Busca mejor, solo sirves para ese diario.
I really gotta stop these weekly lunches.
No más almuerzos semanales.
- You've gotta be kidding me.
Bromeas.
And I gotta say I'm not sure this crystal is right.
Y no sé si esta cristalería es apropiada.
And I gotta tell you, my rifle was bigger than I was.
Mi rifle era más grande que yo.
! Dan, you've heard the old saying, "You gotta keep your friends close and make your enemies take you out to Guy Fieri's restaurant in Times Square."
Dicen que hay que mantener cerca a tus amigos y hacer que tus enemigos te inviten a cenar.
You've gotta be kidding me!
Tienes que estar bromeando.
- Stevie says we've gotta wrap it up.
Stevie dice que hay que cerrar.
Doctor says I gotta play 20 minutes every day, so get the fuck off our court. - Ball in.
El médico me mandó a jugar 20 minutos al día, así que vete.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]