English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ G ] / Gun fires

Gun fires traducir español

166 traducción paralela
Okay, Max, - fire! - ( gun fires )
Listo ¡ fuego!
This is the moment. An assassins gun fires, causing panic on the tarmac.
Éste es el momento en que dispara un sicario, sembrando el pánico.
( GUN FIRES )
( disparo )
( KITT ) michael, watch out. I'm picking up- - [gun fires]
Michael, ten cuidado, estoy captando...
[Gun fires] Stop it!
¡ Ya basta!
( GUN FIRES )
( Arma se dispara )
Don't touch... ( GUN FIRES )
No toque... ( Arma se dispara )
THEY'RE ABOUT TO FIRE THE GUN! ( GUN FIRES ) GO!
¡ Ve!
[GUN FIRES] Forgie me.
Perdóname.
Come on, save her. [TRANQUILIZER GUN FIRES]
Vamos, sálvala, Char...
I brought my hi-eight camera in, and one of the stray bullets shot my lens out. ( gun fires / moans )
Llevé mi cámara ahí, y una de las balas disparadas golpeó en mi lente.
You squeeze the trigger once, the gun fires twice, yet only a single round is emitted from the barrel cleanly.
Aprietas el gatillo una vez, y arma dispara dos veces pero sólo uno sale limpiamente del cañón.
[Gun fires]
[Pistola de fuego]
( GUN FIRES ) Mum, I'm sorry.
( FUEGO DE PISTOLA )
But what I'm realizing is I'm standing here shooting a stolen gun, which, by the way, is pretty cool. ( GUN FIRES )
Pero, me doy cuenta de que estoy aquí disparando un arma robada que, por cierto, es grandioso.
A gun fires of its own accord and a man is shot and broken-down old harlots who are no good for anything but chasing kids has to trip over us.
Un arma se dispara y alguien cae... y una vieja prostituta buena sólo para perseguir niños... se tropieza con nosotros.
Imagine an inventor who invents a gun that fires further than others.
Imagínese que un ingeniero inventa un cañón de gran alcance.
He invites Kroner to the house,... in the middle of the conversation he pulls the gun,... he fires one shot into the floor,... shoves the gun into Kroner's hands,... starts wrestling with him and yelling for help.
Invita a Kroner a la casa. En medio de la conversación saca el arma,... hace un disparo al suelo,... empuja el arma sobre las manos de Kroner,... empieza a forcejear con él y pide ayuda.
- [Machine Gun Fires ] - [ Japanese Soldier Gasps] Hold your fire!
¡ No disparen!
He won't beat me now. ( gun fires ) ( exploding )
Nunca sabremos qué fue lo que destruyó el laboratorio de California.
Zuba fires her death-dealing, atomic-atomising pivot gun.
Usuva dispara su arma atómica atomizadora, atómica...
And what do they do to the guy that throws a grenade, fires a mortar shell, aims a navy gun, drops the airplane bomb, or presses a button that sends a missile 5,000 miles with a hydrogen warhead?
¿ Y qué hacen con el tipo que arroja la granada, lanza el mortero, dirige el cañón, lanza la bomba, o aprieta un botón... que envía un misil a 5.000 millas con una cabeza nuclear de hidrógeno?
- Someone with me to the fires! Machine-gun platoon, muster!
- ¡ Alguno conmigo!
Jesse takes a gun up off the floor and fires at rance's back.
Listos muchachos, esta es la escena de la muerte.
You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun.
Usted parece que está a merced del enemigo pero de repente, cerca de su estómago la segunda mano real aparece y dispara el arma.
Now this knob over here fires the.50 caliber machine-gun cannon.
Esta perilla dispara el cañón de metralla calibre 50.
He won't be able to remember about this operation from the moment he fires the Very gun until 4 : 00 that afternoon.
No recordará nada de esta operación desde que dispara el lanzabengalas hasta las cuatro de la tarde.
The British gun Hotchkiss fires 200 rounds a minute and weighs 10 pounds more.
La británica Hotchkiss dispara 200 por minuto y pesa 10 libras más.
But nobody who fires a gun hits his target every time.
Pero nadie que dispara un arma da en el blanco cada vez.
Bagbsy's gun pulls to the left as it fires, and the site is off a little. But it's a beauty.
El rifle de Bagby tira a la izquierda y la mira no es muy precisa, pero aún así es una maravilla.
Why, it's an unknown person who fires a gun.
Es un desconocido que dispara un arma.
Doyle then takes Madame Van Schuyler's stole which he had previously hidden, and wrapping up the gun in it in order both to muffle sound and to prevent scorching, fires a bullet into his own leg.
Luego toma la estola de la Sra. Van Schuyler que había escondido, envuelve el revolver para amortiguar el ruido y evitar el chamuscado y dispara una bala en su propia pierna.
Ballantine jumps the gun and fires in a tear-gas grenade.
Ballantine se adelantó y disparó una granada de gas lacrimógeno.
[gun fires ] [ grunts] You know what, boy?
¿ Sabes qué, muchacho?
Well, go, go! [Fires gun]
Estoy seguro que sí.
Bearing in mind the fact that every gun barrel leaves a distinctive mark on the bullet it fires we must conclude this bullet was fired from Kim " s.38 caliber handgun.
Teniendo en cuenta que cada cañón deja una huella única en la bala debemos concluir que esta bala fue disparada por Kim.
Maris fires her gun to scare them away from our garbage, but still it's enchanting.
Maris disparo su arma para espantarlo de la basura, pero aun así es encantador.
At this point, pulls a gun, fires one round right through the guy's heart, kill shot. From here?
En éste momento, saca una pistola, hace un disparo al corazón del tipo, y resulta mortal.
Then we have a madman, he fires a gun, and the bullet travels mere inches and it has no force.
Luego está el loco, que dispara un arma y Ia bala viaja unos centímetros y no tiene fuerza.
When I grow up, I want to be the one who fires the gun.
Cuando sea grande quiero ser quien dispare Ias armas.
Their executioner is standing above them with a bolt gun... and they look to him for help... and he fires a steel bolt straight into their heads.
Su verdugo está sobre ellos con una pistola de clavos. Lo miran pidiéndole ayuda, y él les dispara un clavo en la cabeza.
- Really? At this point, pulls a gun, fires one round right through the guy's heart, kill shot.
En éste momento, saca una pistola, hace un disparo al corazón del tipo, y resulta mortal.
( Judy ) Not that good. From the trajectory of the bullet, I'd say she's on the bed, pulls the gun out of the nightstand, fires once and misses, then takes a lucky shot and hits him.
Según la trayectoria de la bala ella estaba acostada, sacó el arma de la mesa de noche disparó una vez y falló luego, con un tiro de suerte, le atinó.
They're all tied to Travis's gun, won't fire until he fires first.
Todas están atadas al arma de Travis. - No disparará hasta que él no dispare.
The captive bolt gun, which was designed to reduce animals unconscious without causing pain, fires a steel bolt, that is powered by compressed air or a blank cartridge, right into the animal's brain.
La pistola de proyectiles de aire, diseñada para reducir a los animales a la inconsciencia, sin causar dolor, dispara un proyectil especial impulsionado por aire comprimido o un cartucho vacío, directo al cerebro del animal.
Knight takes one in the chest as he fires his own gun.
Knight recibió un tiro en el pecho mientras disparaba.
We mobilize a neighborhood response every time someone fires a gun.
Movilizamos a un equipo de vecinos en cuanto se usa un arma.
# It's the man who fires a gun that kills a man #
El hombre dispara el arma y mata al hombre
We'd brought a shotgun in case we ran into any bears. Leo picks up the gun, fires it into the water. He reloads and fires again.
Bueno, habiamos llevado una escopeta por si venían osos y Leo cogió el arma y disparó los dos cañones al agua,... cargó y volvió a disparar.
He will enter with a gun, but will see a phantom from another world and fires all his bullets at it.
"armado con una pistola." "Pero es presa de una alucinación terrible."
Pretending to get his papers, he gets a gun, fires, kills the 2 detectives, severely wounds the Lt, and "executes", as he says, Moukarbel.
Bajo el pretexto de ir a buscar sus papeles, tomó un arma, disparó, mató a los 2 detectives, hirió gravemente al Comisario, y "ejecutó", como él dijo, a Moukarbel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]