English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Half of it

Half of it traducir español

3,544 traducción paralela
So I rented out half of it for you and let these guys shoot some pseudo-models
Así que te alquilé la mitad del local. Y deja que estos chicos filmen algunos seudo-modelos.
We shot half of it already
Rodamos ya la mitad.
That's not the half of it.
Eso no es nada.
If we could use the net we're Willing to give you half of it.
Si pudiéramos usar la red estamos dispuestos a darles la mitad de ello.
Think about it, we're doing all The work and you're getting half Of it?
Piensa en ello. Nosotros haríamos todo el trabajo y ustedes se llevarían la mitad.
Good, then you can pay for half of it.
Bueno, entonces puedes pagar la mitad.
Ah, you maybe could have eaten half of it...
Ah, quizá te podrías haber comido la mitad...
And you don't know the half of it.
Y no conoces ni la mitad de todo.
After several attempts to drain fluid and repair the collapsed right lung, she underwent a partial pneumonectomy in which half of it was removed.
Luego de varios intentos para drenar el fluído y reparar el pulmón derecho la sometimos a una neumonectomía parcial en la que se le extrajo la mitad del mismo.
Your employee told me, that if I deliver the merchandise he would give me the other half of it, understand?
Su empleado me dijo, que si yo entrego la mercadería... que me daría la otra mitad, ¿ entendés?
Half of it's like a dream.
Mitad sueño.
I remember it was pizza day and I left half of it on my plate.
Era día de pizza y dejé la mitad en el plato.
I only got half of it.
Sólo tengo la mitad de ella.
You don't know the half of it.
- No sabe ni la mitad.
I've only been able to read half of it.
Sólo he podido leer la mitad.
So now I have to pony up half, and his other half is on a power key of our mate's so, when that's sweet-get the nectar points and it's bare cash all round. Is that cool?
Así que ahora tengo que aflojar la mitad, y su otra mitad la tiene un colega, que tiene que conseguir convertir el dinero de la tarjeta en líquido. ¿ Sí?
That shipment was half of what it was supposed to be.
Llegó la mitad de lo supuestamente debían enviar.
Well, just put some cupcakes on a plate cause I got a roomful of women out there who need to cut something in half and then eat the other half, and they need to do it now!
Pongan pastelillos en platos, porque tengo a muchas mujeres que necesitan partirlos a la mitad y comerse una mitad ¡ y necesitan hacerlo ya!
This game appeals so much to people it sold half a billion dollars worth of units in its first week of sale.
Este juego atrae tanto a la gente le vendió la mitad de mil millones de dólares el valor de las unidades en su primera semana de venta.
There was half a kilo of butter in there, yöu ate it all.
¿ Había medio kilo de mantequilla y te la has comido toda? .
The thing is though, if you have that kind of money, you could put it in the bank and get half a percent interest and wake up every morning terrified that the bank had gone bust.
La cosa esta en que, si dispones de esa cantidad de dinero puedes depositarlo en un banco y recibir medio punto de interés. y despertarte todas las mañanas con miedo de que el banco haya quebrado.
After he took half of Siberia he damn knew well to hide it.
Después de destruir la mitad decidió ocultarlo, en la mitad de Siberia.
With the salaries for the security men he employs to take her to college, half of Secunderabad's water problem can be solved with it.
Con los salarios de los hombres de seguridad que la acompañan a clase.. .. se podría resolver todo el problema del agua en Secunderabad.
So it's really more of a half kick?
¿ Así que es más como media patada?
All right, the first half of the year, I didn't even know I was taking it.
De acuerdo, la primera mitad del año, ni siquiera sabía lo que estaba tomando.
Cos it'd be four and a half million instead of three an'half for you.
Porque serían cuatro millones y medio en vez de tres y medio para ti.
Oh, it'll be worth oppressing the masses for half an hour or so to see you arriving like the Queen of Sheba.
Bien vale oprimir a las masas por alrededor de media hora... para verte entrando como la Reina de Saba.
The key is the amount of time you leave it in the oven and resting it for half that amount of time at least, so that the blood and juices can actually go back into the muscle evenly.
La clave es la cantidad de tiempo lo deja en el horno y descansando por medio que la cantidad de tiempo por lo menos, de manera que la sangre y jugos puede realmente volver atrás en el músculo de manera uniforme.
Nick, we all charge out that door, half of us won't make it.
Nick, si todos atravesamos corriendo esa puerta, la mitad de nosotros no lo logrará.
Over the coming weeks, you'll hear from witnesses who will tell you how, like a modern-day highwayman, the defendant stood before you today conspired to halt a Royal Mail train and rob it of more than two and a half million pounds in bank notes.
Durante las próximas semanas, escucharán de testigos que les dirán cómo, como un moderno salteador de caminos, el acusado, que comparece hoy, conspiró para detener un tren del Real Correo y robar de él más de dos millones y medio de libras en billetes.
Me out of control, it's half a bag of raw cashews.
Yo, fuera de control... es media bolsa de castañas.
Last I checked, your PAC didn't have even half of that in it for your own re-election, let alone someone else's.
La última vez que miré, no tenías a tu alcance ni la mitad de eso para tu propia reelección, sin mencionar la de otro.
I believe it's one-half of 1 %.
Creo que es la mitad de 1 %.
That's why you lost it with Jimmy in front of half the school.
Pero eso perdiste la cabeza con Jimi en frente de la mitad de la escuela.
Well, now, it says here that there were water droplets and a half-filled flower vase on top of the chest of drawers, but no flowers.
Bueno, aquí dice que había gotas de agua y un florero medio lleno encima de la cómoda, pero ninguna flor.
I own half of this dump, believe it or not.
Soy dueño de la mitad de este tugurio, lo creas o no.
I sent half of them home early, so it's, like, 12 people.
Mandé a la mitad a casa pronto, así que son como 12 personas.
You're gonna have to cut your monthly nut in half, and if you don't, in a couple of months, you won't be able to cover it.
Vas a tener que cortar tu nuez mensual por la mitad, y si no lo hacéis, en un par de meses, no seréis capaces de cubrirlo.
I assumed you got tired of shopping, called it a half-day, and went home.
Suponía que te habías cansado de comprar, acabaste pronto y te fuiste a casa.
We've got half an hour before he finds out none of it stands up and they come after us.
Tenemos media hora antes de que se de cuenta y vengan por nosotros.
It's gonna be a bunch of smart-ass comments, humiliating stories and half a dozen fat jokes.
Van a ser un montón de comentarios pasados, historias humillantes y media docena de bromas de gordos.
As interesting as it might be.. half a million cans of Coca - Kole landing in Eshkien, Saudi Arabia.
- Y es interesante, con medio millon de Coke a Arabia Saudita.
And, of course, if you lost half your audience because your show was too highbrow to cover Casey Anthony, she wouldn't even need to work that hard to do it.
Y claro, si perdieras la mitad de tu audiencia porque son demasiado refinados para cubrir a Casey Anthony no tendría que esforzarse tanto.
It's the first half of the first line of a poem by Robert Herrick.
Es la primera mitad de la primera línea de un poema de Robert Herrick.
Despite that, Ford sold less than half of what it needed to.
A pesar de ello, Ford vendió menos de la mitad de lo que necesitaba.
Just estimate what my half of the business is worth and just bring it over, okay?
Sólo estima lo que vale mi mitad del negocio y... cerramos trato, ¿ sí?
And you can gently put your arms around that half-breed son of yours and tell him it was a good thing, what he did, killing one for the Skitter team.
Y gentilmente abraces a ese medio extraterrestre hijo tuyo y dile que estuvo bien lo que hizo, mató uno para el equipo Skitter.
Whatever it is she saw, it scared her half out of her mind.
Lo que sea que ella vio, le dio un susto que la dejó media loca.
Instead of giving me all of it, you only gave me half.
En vez de dármelo todo, sólo me diste la mitad.
Yeah, he used to just turn up with like half of F-Troop, and they'd just take it over to the house.
Sí, solía aparecer con medio pelotón, y simplemente tomaban la casa.
It's the same kind of crazy that makes a man offer his stripper girlfriend over half a million dollars of government bailout money, not to rub up on other guys'junk.
Es el mismo tipo de locura que hace que un hombre le ofrezca a su novia desnudista más de medio millón de dólares del dinero de préstamo de rescate del gobierno, para que no se frote contra el miembro de otro tipo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]