English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hats off

Hats off traducir español

340 traducción paralela
Hats off, Mr. Burglar.
Ladrón.
Hats off.
Coged vuestros gorros.
Take your hats off.
Quitaos los gorros.
Hats off.
Quitaos los gorros.
As a man, hats off, - but it is not a good reason.
Como hombre, me quito el sombrero, pero no es una buena razón.
Hats away! Hats off!
¡ Quitaos el sombrero!
If you're going to be rude to my daughter, you might take your hats off.
Si tiene que ser grosero con mi hija, por lo menos quítese el sombrero.
- I cannot tell a lie... - Never mind about that. Hats off to Kelton, he's putting his shoes on now.
" No puedo mentir, pápa... Está calzándose.
Hats off!
¡ Quítense los sombreros!
Imagine, all people must take their hats off to us.
Imagínate, todo el mundo se quitará el sombrero ante él
Gentlemen, hats off, please.
Señores, descúbranse, por favor.
For me and my beau and, hats off boys, his sweet darling ma.
Para mí, mi prometido y su querida mamá.
LOTS OF MEN TAKE THEIR HATS OFF INDOORS.
Tampoco puedo recriminarle nada.
Take your hats off, boys.
Quítense los sombreros, niños.
Take your hats off.
Quítense los sombreros.
Hats off!
Quítense los gorros.
Hats off!
¡ Quítense los gorros!
If they'd only make pictures where detectives would take their hats off indoors... just like anybody else.
Ojalá hicieran películas... en las que los detectives se quitaran los sombreros en interiores.
Well, hats off.
Vaya, me quito el sombrero.
Let's go. Take your hats off.
Quítense los sombreros.
Hats off, boys.
Chicos, quitaos los sombreros.
Everyone took their hats off.
Todos se quitaron el sombrero.
Now, I want your hats off.
Ahora, quitaos los sombreros.
They hadn't taken their hats off when I walked by.
No se quitaron el sombrero cuando se cruzaron conmigo.
Hats off, cigarettes out.
Sombreros fuera, apaguen cigarrillos.
- Hats off, freshman.
¡ Eh, tú, novatillo, quítate el sombrero!
Take your hats off, girls.
Quítense los sombreros, chicas.
Hats off.
Quítense los sombreros.
I respect the law, hats off..
- Sí, señor. Me descubro...
Hats off!
- ¡ Mis disculpas!
Whenever I get grim and spleenful, whenever I feel like knocking people's hats off in the street, whenever it's a damp, drizzly November in my soul, and I know that it's high time to get to sea again.
Cuando me siento sombrío e irascible cuando siento ganas de quitarle los sombreros a la gente en la calle cuando mi alma es como noviembre, húmeda y lluviosa sé que es la hora de volver al mar.
Hats off.
Me quito el sombrero.
Take off your hats.
quitarse los sombreros.
Ship's company, off hats!
¡ Tripulación, sin sombreros!
Ship's company, off hats.
Tripulación, sin sombreros.
Now take off those tin hats.
Quítense esos sombreros de hojalata.
Take off your hats!
¡ Quítense las gorras!
Take off your hats.
Quítense el sombrero.
Well, then take off your hats.
Pues quítense los sombreros.
Old hats never blow off.
- Los viejos nunca vuelan.
Guys took off their hats when I told them to... and there's plenty of them still scared that maybe I might bust out of this joint.
Me tenían mucho respeto... y muchos de ellos aún tienen miedo de que pueda escaparme de la cárcel.
Take off your hats.
Quítense los sombreros.
if you can't get your hair under those hats, cut it off!
Si no os entra el pelo en el sombrero, ¡ cortároslo!
I decided this morning that all hats should be off the face.
Esta mañana he decidido que todos los sombreros deben llevar visera.
Take off your hats!
¡ Quítense los sombreros!
Take off your hats and no smoking!
¡ Los sombreros fuera y nada de fumar!
Take off your hats in the presence of the patron.
Quitaos el sombrero ante el encomendero.
We got cut off, please, our hats!
Nos han colgado. Por favor, nuestros sombreros.
The two men with the hats take them off.
Los dos hombres con sombreros... quítenselos.
Take off your hats!
Quítense el sombrero.
Our hats are off to the honorable Oriental movie fan.
Cap eliminado y Oriental amantes ilustres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]