English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Haven't we

Haven't we traducir español

21,284 traducción paralela
No, we haven't decided.
- ¿ Usted está? - No, no hemos decidido.
Because we haven't even started dating yet.
Porque ni siquiera hemos comenzado a salir.
We still haven't de-briefed about what happened when you were with Bizarro.
No hemos sido informados aún de lo que sucedió cuando estabas con Bizarro.
Maybe it's entirely in character, but you wouldn't know because we haven't talked in so long.
Quizá así soy ahora, pero tú no lo sabes porque no hablamos hace mucho.
We haven't located it yet, but we do have the heroin that we found in Tamika's car.
- No hemos localizado aún, pero sí tenemos la heroína que encontramos en el coche de Tamika.
We haven't asked him any questions.
No lo hemos hecho ninguna pregunta.
Yes, but we haven't eliminated the heroin.
Sí, pero no la heroína.
We haven't made contact yet!
¡ Todavía no hemos hecho contacto!
- We haven't found anything yet.
- Aún no hemos encontrado nada.
Wait, but we haven't even had dessert yet.
Espera, pero ni siquiera he tenido postre sin embargo.
And back in Russia, where I come from, when we see a friend we haven't seen for a long time, we make them eat and drink until they can't move.
Y en Rusia, de donde yo vengo, cuando recibimos a un amigo que hace mucho que no vemos, lo hacemos comer y beber hasta que no pueda moverse.
We haven't used condoms for years.
No hemos usado condones durante años.
We haven't been finding anything particularly useful, looking for vulnerabilities in the endocrine and circulatory system. And I figured let's just start fresh.
No hemos encontrado nada útil buscando vulnerabilidades en el sistema endocrino y el circulatorio así que pensé en comenzar de cero.
We haven't seen him in years.
No lo hemos visto en años.
We haven't touched his room.
No hemos tocado su cuarto.
We haven't spoken since I was disowned for having John out of wedlock.
No hemos hablado desde que fui repudiada por tener a John fuera del matrimonio.
we haven't done that in years.
No hemos hecho esto en años.
- Haven't we all?
- ¿ No lo hemos pensado todos?
Is there anything you haven't told us before we get started?
¿ Hay algo que no nos hayas dicho, antes de empezar?
We're putting together the first bitcoin center here in New York City, right next door to the New York stock exchange bitcoin is a new space, and many of the rules and regulations haven't been imposed yet.
Estamos armando el primer centro de bitcoin aquí en la ciudad de Nueva York, justo al lado de la bolsa de Nueva York Bitcoin es un nuevo espacio, y muchas de las reglas y reglamentos no se han impuesto aún.
We've been talking a long while about going back to New York, haven't we, Jenny?
Hemos estado hablando sobre volver a Nueva York.
And we haven't been able to talk since you guys made everything go dark.
Y ni siquiera hemos podido hablar desde que ustedes lo apagaron todo.
What do you need? Uh... I know we haven't always seen eye-to-eye, but I'm not coming to you as a cop.
¿ Qué necesitas? Sé que no nos hemos visto siempre cara a cara, pero no estoy viniendo a usted como policía.
What we haven't finished doing.
Lo que todavía no hemos terminado.
I feel we've been working so much and I haven't even seen you and I miss you.
Siento que hemos estado trabajando tanto y ni siquiera te he visto y te extraño.
Spending money we haven't got?
¿ Gastando dinero que no tenemos?
We've always looked after each other, haven't we?
Siempre nos hemos cuidado el uno al otro, ¿ verdad?
I haven't the first idea why we are fighting.
No tengo ni la menor idea de por qué estamos peleando.
Is there a reason we haven't scalped this village?
¿ Alguien sabe por qué no escalpamos a este pueblo?
We are only split, Robert, because you haven't voted yet.
Estamos indecisos, Robert, porque tú no has votado todavía.
Well, we've had an idea of how to launch, haven't we, Portia?
Tenemos una idea de cómo hacerlo, ¿ no, Portia?
You may have given up... but we haven't. Ooh! Oh, where have you been?
Puede que te hayas rendido... pero nosotros no. ¿ Dónde has estado?
We haven't got any money to get it fixed.
No tenemos ningún dinero para arreglarlo.
- We haven't got any booze or food.
- No conseguimos ni bebida, ni alimento.
- We haven't got enough anything.
- No tenemos suficiente de nada.
I think we have, haven't we, dear?
Creo que lo tenemos, ¿ no es así, querida?
You know, all this time we've been apart, the one thing you haven't told me is that you're sorry.
Sabes, todo este tiempo que hemos estado separados, lo único que no me has dicho es que lo sientes.
Yeah, well... we haven't been here in a while, and... that's what happens.
Sí, bueno... no hemos estado aquí en un tiempo y... eso es lo que pasa.
If... if Giles finds out we haven't left town...
Si Giles descubre que no hemos abandonado el pueblo...
We haven't been able to find a heartbeat, but that doesn't mean that this is over.
No hemos sido capaces de encontrar el latido, pero eso no significa que esto se haya acabado.
- We haven't unpacked everything yet.
- No lo hemos desempacado todo.
That could have a lot to do with the fact that we haven't bathed in weeks.
Puede que tenga que ver con el hecho de que no nos hemos bañado en semanas.
I feel like we haven't even had a chance to say hello since you came on board.
Siento que no hemos podido ni saludarnos desde que estás a bordo.
We haven't met.
Nunca nos hemos visto.
- Can we wake her up? - Um... - It's a miracle you haven't already.
¡ Oh, Dios!
I haven't heard anything yet, but we've still got time.
Tienen todas nuestras muestras, no hay noticias todavía, pero, aun tenemos tiempo.
Cisco, we haven't been close since we were kids.
Cisco, no hemos estado unidos desde que éramos pequeños.
We haven't been close in years and... and there's nothing we can do to change that.
No hemos estado unidos en años y... no hay nada que podamos hacer para cambiar eso.
We haven't been close in a long time.
No hemos estado unidos en mucho tiempo.
We haven't had the all-clear.
- No podemos, no dieron el visto bueno.
Come a long way, haven't we?
Qué lejos hemos llegado, ¿ eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]