Having traducir español
116,586 traducción paralela
Sometimes you have to trick yourself into having a good time.
A veces te tienes que engañar para divertirte.
Just pretend you're having the best time in the world, and then maybe you will.
Solo finge que te estás divirtiendo como nunca y tal vez te pase.
She's having a happy birthday.
Está teniendo un cumpleaños feliz.
It's really nice having you here.
Me alegra mucho tenerte aquí.
You know, sort of like having sex without a condom.
Ya sabe, como tener sexo sin condón.
I'm having a fund-raiser for Nancy's Just Say No campaign.
Recaudo fondos para la campaña de Nancy "Solo di que no".
My mom's having a fund-raiser.
Mi madre está recaudando fondos.
It's about a boy, this all-American kid, can't stop jerking off to fantasies about having sex with his mother.
Se trata de un chico bien estadounidense que no puede dejar de pajearse pensando en su madre.
Now I'm going to die for nothing, having accomplished nothing.
Ahora voy a morir para nada, sin haber conseguido nada.
And she's having some contractions.
Y está teniendo contracciones.
She's having a baby.
Va a tener un bebé.
Nobody's mom doesn't come when they're having a baby.
Ninguna madre pasa de venir cuando se tiene un bebé.
She's having a baby!
¡ Está teniendo un bebé!
We have a leukemia patient who's having trouble finding a genetic match.
Tenemos una paciente con leucemia que esta teniendo problemas para conseguir compatibilidad genética.
The thought of not having Louie in my life, it's not hard...
El solo pensar que no tendré a Louie en mi vida, no es difícil...
We're having a romance of the mind.
Estamos teniendo un romance de la mente.
They're having their first kid, and it's a girl.
Van a tener su primera hija, es una niña.
No, we're not having... having kids.
No, no vamos a... a tener niños.
Having a little trouble keeping up.
Estoy teniendo problemas para seguirte.
You're having a breakdown...
Estás teniendo un ataque...
We worried that having them all together was dangerous, too much light in one place.
Nos preocupaba que tenerlos juntos fuera peligroso, demasiada luz en un solo lugar.
Are you having fun?
¿ Te estás divirtiendo?
Having boys?
¿ Tener chicos?
Let you off the hook from having to make an actual decision.
Te libera de tener que tomar una verdadera decisión.
We're having allergic reactions.
Es una reacción alérgica.
I hope you're having a nice visit with the optometrist.
Espero que hayáis tenido una visita agradable con la optometrista.
If the world ever feels confusing, as if people are having secret meetings to plot against you behind your back, it's useful to know they are.
Si el mundo parece confuso, como si la gente se reuniese para conspirar a tus espaldas, es útil saberlo.
I'm having a very terrible childhood right now.
Yo estoy teniendo una infancia espantosa.
The world having to die so I could live...
Que el mundo se muera para que pueda vivir...
In short, the subject is pieced back together before it can feel the agony of having been torn apart.
En pocas palabras, el sujeto vuelve a unirse antes de poder sentir la agonía de haber sido hecho pedazos.
Because of you, my friend is on a mission, and now I'm having these nightmares.
Por tu culpa, mi amigo está en una misión, y ahora estoy teniendo estas pesadillas.
I'm having trouble sleeping.
Me cuesta trabajo dormir.
Whoa! I'm having major déjà vu.
Siento que este momento ya lo viví.
That story she told about you having your giggle-stick shot off. You copping to that, too?
La historia que contó de cuando te dispararon en el palito. ¿ También admites eso?
I'll be having the pieces or your head.
Yo voy a tener las piezas o la cabeza.
Lord Ruthven knows that we have been having financial difficulties.
Lord Ruthven sabe que hemos tenido dificultades financieras.
On the night of the coup, Darnley's allies will all be risking death without ever having met you.
La noche del ataque, los aliados de Darnley estarán arriesgando su vida sin haberte conocido jamás.
Is she having a small stroke, or...
¿ Está teniendo un derrame cerebral, o...?
Sorry. That went on forever. Were you having sex with sting, or...
Eso ha durado un montón. ¿ Estabas teniendo sexo con Sting, o...?
God, I'm tired of having other people in my head, you know?
Dios, estoy cansada de tener a otras personas en mi cabeza, ¿ sabéis?
It was like having a real-life soap opera play out in front of you.
Era como tener una telenovela en la vida real.
can put the moves on that hot assistant D.A... Without having to answer for his very shady past.
puede tirarle los tejos a esa fiscal buenorra... sin tener que responder por su pasado sombrío.
My baby is having a baby.
Mi bebé está teniendo un bebé.
I'm not even having this conversation with you right now.
Ni siquiera estoy teniendo esta conversación contigo ahora mismo.
- Yeah. - Look at you, having helpful visions.
- Fíjate, tienes visiones útiles.
Consensual or not, if they're having sex, it's statutory rape.
Consensuado o no, si tenían sexo, es una violación.
And we know your daughter and Cindy were having a fight.
Y sabemos que su hija y Cindy estaban teniendo una pelea.
My daughter confessed to me last night that she's been having... Relations with my husband.
Mi hija me confesó anoche que ha estado teniendo... relaciones con mi marido.
And it's not like I just remember having it.
Y no es como si solo recordara tenerlo.
I hate interrupting your little overreaction you're having, but tick tock. Just take it easy, or you're gonna tear my suit.
Cálmate o vas a romperme el traje.
The Utopia serum's having absolutely no effect.
¿ De verdad? No puedo ni siquiera...