English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He'll be there

He'll be there traducir español

1,548 traducción paralela
I'll be asleep and then all of a sudden, there he is.
Estoy dormida y de repente, ahí está.
Now, there'll be a guard in there, but he doesn't have a gun.
Hay un guardia ahí, desarmado.
He'll be there.
Estará allí. Adiós.
He'll be there today.
Llega hoy.
- lf there's gambling, he'll be here.
- Si hay juego, vendrá.
one hideously deformed creature of superhuman size and strength will be there yes dear reader he'll be there.
Una criatura horriblemente deformada, de tamaño y fuerza sobrehumana estará allí. Sí, querido lector, estará allí.
I'll be there, asking you the whole time, " What's he saying?
" "¿ Qué dice?" ", " "¿ Qué ha dicho?" ", " "Dígale que..." "
He'll be better there.
Sí, estará mejor allí.
But if he's not and it ends, I'll be there.
Pero si no lo es y terminan, Yo estaré allí.
But he'll be cold down there.
Pero tendrá fríío allí abajo.
it keeps them from coming in here he'll be woofing that way and they're coming in through this way so the dog can be woofing over there... i ain't seen no rat up in here hey put it this way...
Evita que entren. Ladra por allí y ellas entran por aquí. Pero también puede ladrar allí...
He'll be there Wednesday, I'm sure.
Vendrá el miércoles, estoy seguro.
You got the sense that he'll go as far as - As far as he'd ask you to go, he'd be right there with you.
Sientes que irá contigo, hasta donde te pida ir, él irá allí contigo.
Then maybe you'll get lucky and he'll still be there.
Luego, si tienes suerte y le encuentras, puede arrancarte los brazos.
He'll go over there, she'll be so charmed by him... that all of a sudden they'll be friends?
¿ Que se verán, ella quedará encantada y de pronto serán amigos?
Yeah, he'll be there.
Vale. Allí estará.
Ron Laberts called this afternoon. He'll be there on Thursday.
Don Laberts llamó esta tarde, vendrá el jueves.
And he'll be trapped down there.
Y quedará atrapado allí abajo.
Of course, Max wasn't there, but, when he is there, I'll be ready for him.
Max no estaba presente, pero cuando lo esté, estaré lista.
If he takes the deal, there'll be a nice public execution to attend.
Si acepta el trato, asistiremos a una ejecución pública.
He thinks there'll be a cease-fire resolution soon.
Cree que el cese al fuego es inminente.
He left here a little while ago. I'd say in about an hour there'll be a sock on the doorknob...
Bueno, se fue hace un momento y, como en una hora, las luces se apagarán habrá un calcetín en la puerta y...
The thing of it is there's always the chance that your body won't fail him that he'll be in you forever.
Lo mejor es que siempre existirá la oportunidad de que tu cuerpo no le falle que estará dentro de ti para siempre.
Yes, sir. I understand he'll be there physically.
- Estará allí en persona.
If I tell him the meeting's on... you'll go to the top of the Beachwood Canyon, there's a corral up there where he'll be.
Si le digo que aceptaste verlo tendrás que ira la cima del cañón Beachwood y estará esperándote en un corral que hay allá...
That just proves he's a thief, one who specializes in stealing works of art, and as you might imagine if one of you turns out to be his accomplice, there'll be hell to pay.
Eso prueba que es un ladrón, uno que se especializa en robar obras de arte, y como pueden imaginar si uno de uds. termina siendo complice, lo pagarán en el infierno.
He'll be there.
Estará ahí.
- Do you think he'll be there for you?
- ¿ Tú crees que él estará ahí para ti?
He'll be there for a week at least.
Estará una semana por lo menos.
He'll be royally greeted, eat, drink... and then, along with Richelieu and our King, determine if there's to be war or peace with England.
Será recibido magníficamente, comerá, beberá... y luego, junto con Richelieu y nuestro Rey, determinará si habrá o no una guerra con Inglaterra.
He'll be there.
Ganará, ya lo verá.
We need to emphasize he'll be attacking... the most difficult record there is.
Cabe subrayar que se enfrenta contra toda lógica... al más temible de los récords.
So he'll be living there now.
Así que se quedará a vivir ahí.
He'll be there.
Él estará allí.
He'll be at your house, waiting before you get there.
Estará esperándote en tu casa, antes de que llegues.
You're here, he'll be there save life festival!
Tu aquí, él allí, ¡ El festival de salvar la vida!
He'll be there.
Estará allí.
Once he realises he hasn't got it, there'll be nothing he can do.
Una vez que se dé cuenta, no podrá hacer nada.
I hope he'll be happy there.
¡ Ay! Espero que allí sea feliz.
I think he'll be there a while.
Y en prisión se quedará una buena temporada.
There's a chance he'll be conscious within the next ten minutes.
Existe la posibilidad de que esté consciente dentro de los próximos diez minutos.
It's just about dawn, so I'll get down to Yogi's cave and be there when he wakes up.
Está amaneciendo, así que iré a la cueva de Yogui y estaré ahí cuando despierte.
If there's ever any conflict among students they don't rely on help from outside Otherwise, he'll be boycott by every student in the school
Si alguna vez se produce un conflicto entre los estudiantes ellos no cuentan con ayuda del exterior de lo contrario, serían boicoteados por el resto de estudiantes de la escuela.
There'll be a lot of blood spilled if he gets away.
Habrá un gran derramamiento de sangre si consigue escapar.
How do I make a switch invisible to my partner? He'll be there.
¿ Hacer el cambio sin que se entere mi compañero?
- He's coming. - He'll be out there with his friends.
Estará por ahí con sus amigos.
My man's not doing so well over there. He'll be fine.
Mi hombre no se encuentra muy bien ahí.
He'll be there.
Él va a estar allí.
Maybe he'll be there.
Tal vez esté ahí.
- He'll be there.
- Estará ahí.
Otherwise, it's dead. And so I need Seth Gillette on the commission but I can't ask him. Because if he says no, there'll be no commission.
Por eso necesito a Seth Gillette en la comisión pero no puedo pedírselo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]