English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's coming your way

He's coming your way traducir español

52 traducción paralela
Hey, Joey, he's coming your way
Eh, Joey.
He's coming your way.
Va hacia usted.
Thomas, he " s coming your way!
¡ Va para allá, Thomas!
He's coming your way.
Va hacia uds.
He's coming your way!
¡ Va hacia ti!
By the way, Mr. Lamberg wanted you to know that he's Very well aware of your re-election campaign coming up this spring.
A propósito, el Sr. Lamberg quería que supieras que está muy enterado de su campaña de re-elección que entra en esta primavera.
- Expect he's coming your way, One.
Creo que va hacia ti.
He's coming out of the tunnel, heading your way, mate.
Él está saliendo del túnel, en dirección a su manera, amigo.
It's Johnny Tran, and he's coming your way really fast.
Es Johnny Tran, y se acerca rápidamente.
He's coming your way down the hill, Jimmy.
Se dirige a ti, Jimmy.
He's coming your way!
Él viene por ese camino!
He's coming your way!
¡ Viene hacia ti! ¡ R!
He's coming your way.
Va hacia allá.
He's coming your way.
Va hacia ti.
He's coming your way. He's coming your way.
Colby, está yendo pará allá.
He's coming your way.
Ahí viene.
He's coming your way.
Se dirige hacia tí.
He's coming your way!
¡ Vá hacia tí!
He's coming your way!
¡ Vá directo hacia tí!
He's coming your way, Ken.
Viene hacia ti, Ken.
He's coming your way.
Va en tu dirección.
He's not coming to group. And I blame your wife, by the way,'cause I think she put the idea in his head.
Ah, no viene al grupo, y a propósito, culpo a tu esposa, porque creo que ella le dio la idea.
Jim, he's coming your way.
Jim, va hacia ti.
He's coming your way.
Viene hacia ti.
Flack, he's coming your way!
Flack, ¡ él viene a tu manera!
He's coming your way.
Va hacia vosotros. Va hacia vosotros.
I'm on my way to Miraval for a week, and I'm scared to be around your father, and I fear he's coming after you, too.
Voy de camino a Miraval, me quedaré una semana, y tengo miedo de estar cerca de tu padre, y también me da miedo de que vaya a por ti.
It's unlikely that he'll be coming your way, but I'm gonna send over a SWAT team from El Centro just in case.
Es poco probable que vaya hacia allá, pero enviaré un equipo SWAT de EI Centro, por si acaso.
And he's coming your way...
Y va a tu encuentro...
Ryan, Espo, he's coming your way.
Ryan, Espo... va en su dirección.
He's coming your way.
Él va hacia ustedes.
Armstrong, Cutler, he's coming your way.
Armstrong, Cutler, va hacia vosotros.
Deeks, he's coming your way.
Deeks, va hacia ti.
Boys in the alley, he's coming your way.
Los del callejón, va hacia vosotros.
He's coming your way.
Él viene a tu manera.
Severide, he's coming your way.
Severide, va hacía ti.
No, I mean really, now's your chance... he's coming this way.
No, digo que de verdad ahora es tu oportunidad, viene hacia aquí.
May, he's coming your way.
Que, está llegando a su manera.
He's coming back your way!
¡ Viene justo por tu camino!
I think he's coming your way.
Chicos, va hacia ustedes.
Oscar 1, he's coming your way.
Oscar 1, va hacia ti.
Freeze! Jake, he's coming your way! ♪ ♪
¡ Jake, va hacia ti!
No, that's 12 million in billings that's coming your way because now he knows you're not someone to be trifled with.
No, son 12 millones de dólares que vienen a ti porque ahora sabe que no eres alguien de quien burlarse.
We got a guy that's broken through the barricade and he's coming your way!
¡ Tenemos a un tipo que se ha pasado la barricada!
Jamie, he's coming your way!
¡ Jamie, va hacia ti!
He's gonna be coming your way on Canal Street.
Va hacia ti por Canal Street.
He's coming your way.
Va hacia ustedes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]