English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / He's here

He's here traducir español

36,535 traducción paralela
Kara, he's right here.
Kara, está aquí.
Went over to Patsy's Pie, they sent me here.
He ido a Patsy's Pie y me han enviado aquí.
He's not here.
No está aquí.
Baby's in the nursery, so I'm here to finally sleep.
El bebé está en la guardería, así que he venido para dormir, por fin.
I mean, h-how do we even know he's the good guy here?
Quiero decir, cómo sabemos siquiera que el bueno?
So he's been down here.
Así que él ha estado aquí.
If he'd rather be over there in Venice conducting one of the most beautiful women in the world instead of on the picket lines here with us, that's his loss.
Si prefiere estar en Venecia dirigiendo a una de las mujeres más hermosas del mundo en vez de estar en las trincheras con nosotros, él se lo pierde.
He's not gonna do anything here.
Aquí no hará nada.
Right, and so, I mean, what we've got here is I can see, you know, who he's calling and when he called them and how long the calls were. Wow.
Lo que vemos aquí es a quién llamó, cuándo, y cuánto duraron las llamadas.
Wow. Um, and so for instance, you can see here he's Google searching for BBC, you can see news articles that he's writing.
Aquí verás que buscó la BBC en Google los artículos que escribe, revisa su Twitter.
Here, in a lavish ceremony before the massed ranks of Russia's nobility and churchmen, he was given the all-important divine seal of approval at the Kremlin's Cathedral of the Assumption.
Aquí, en una lujosa ceremonia, ante los altos rangos de la nobleza rusa y de la Iglesia, se le dio el anillo divino de máxima importancia, en la Catedral de la Asunción del Kremlin.
This is the only survivor of Peter the Great's flotilla of little boats that he had made here on the shores of Lake Pleshcheyevo.
Este es el único sobreviviente de la flotilla de barquitos de Pedro el Grande que él había hecho aquí, en las costas del lago Pleshcheyevo.
Here's the man in charge, Peter the Great, and he is implacable, look at him.
Aquí está el hombre al mando, Pedro el Grande, y él es implacable. Mírenlo.
Here is Peter the Great with his very distinctive mullet haircut, and he's got his sword out, ready to cut the heads off some Swedes, and he's leading the troops in person, as he did in 1709.
Aquí está Pedro el Grande con su corte de pelo con coleta, muy distintivo, con la espada desenvainada, listo a cortar las cabezas de algunos suecos, y dirige las tropas en persona, como lo hizo en 1709.
Here's King George III of Great Britain, for example, and he's saying, " What?
Aquí está el rey Jorge 3 de Gran Bretaña, por ejemplo, diciendo, " ¿ Qué?
Here he's.
Aquí viene.
We have to find out what he's doing here.
Tenemos que averiguar qué está haciendo aquí.
She shouldn't be alone, not if he's in here with us.
No debería estar sola si él está adentro.
He says he's gonna get out of here.
Dice que saldrá de aquí.
Bublé over here says he's gonna be a singer.
Bublé por aquí dice que el será cantante.
He's a fucking free man, and we're stuck here in this shit!
¡ Es un maldito hombre libre y estamos atorados en esta mierda!
I want to be with you too, but let's get out of here.
Lellù, he tenido siempre encima a tu madre.
No, no, he's here!
¡ No, no, él está acá!
He's going to get us out of here.
Nos va a sacar de acá.
He's here!
¡ Ahí está!
He's been here for one bloody week.
Hace solo una semana que está aquí.
- He's here.
Está ahí.
- He thinks he's here.
Piensan que está aquí.
- He's not here.
- No está aquí.
He's pretty famous around here.
Es bastante famoso por aquí.
He took a vow of silence that he's still observing, even here, in the Good Place.
Tomó un voto de silencio que sigue guardando, incluso aquí, en el Buen Lugar.
Chen's planning on releasing the virus here, isn't he?
Chen está planeando liberar el virus aquí, ¿ no es así? Estás equivocado.
But you promised you'd be nice to him while he's here.
Pero prometiste que serías amable con él.
He's being held somewhere in here.
Lo tienen en algún sitio por aquí.
And if he's still here, does that mean the prisoner's escaped?
Y si todavía está aquí, ¿ eso significa que el prisionero ha escapado?
If he's here, don't you think we should find him before he finds us?
Si está aquí, ¿ no crees que deberíamos encontrarlo antes de que nos encuentre?
Next thing you know, he's the bad guy here.
Lo siguiente que sabes es que es malo aquí.
Causing trouble when he's not even here.
Ocasionando problemas aún cuando no está.
He's a long way away from here.
Está muy lejos de aquí.
- He's not here?
- ¿ No está aquí?
He's here.
Está aquí.
He's here.
Él está aquí.
No, no, he's not here.
No, no, no está aquí.
He's still here.
Aún está aquí.
Our connection... He's followed the trail! He's coming here!
Ha seguido el rastro, va a venir.
He's here!
¡ Está aquí!
The boy's lost and alone in a world of woe and yet here he is looking for something.
El chico está perdido y solo en un mundo de angustia, y sin embargo aquí está él buscando algo.
He's in here! Get that motherfucker!
¡ Él está aquí!
But he's the constituent in here who threatened me.
Pero es el votante que me amenazó.
Michael knows I didn't kill Janet which means it's only a matter of time before he finds out that you did and that you did it because you were trying to stop Bonehead Jones over here.
Michael sabe que yo no maté a Janet lo que significa que es sólo una cuestión de tiempo antes de que él se entere de que tú lo hiciste y, que lo hiciste porque estabas tratando de detener al Bobo Jones aquí.
Then he'll figure out that Jianyu's also a phony, and, here's the real dong-buster,
Entonces, igual sabrá que Jianyu también es un farsante, y, aquí está lo peor,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]