Heart of stone traducir español
159 traducción paralela
It's a heart of stone you got!
Tienes un corazón de piedra.
And now you must pray God to take away your heart of stone... and make you meek and humble and penitent.
Ahora debo pedir a Dios que te quite ese corazón de piedra y te haga mansa y humilde y penitente.
Who are you to be giving orders, you that come to this city... with your airs and graces and your heart of stone?
¿ Quién es usted para darme órdenes? Viene de la ciudad con sus aires de grandeza y su corazón de piedra.
Heart of stone, that's me!
Corazón de piedra.
No, but I know you Moccasin Mary, from Tucumcari just a rock exterior with a heart of stone.
No, pero yo a ti sí, Moccasin Mary. Fría por fuera y helada por dentro.
You have a heart of stone!
Tienes el corazón de piedra.
You have a dirty mind, and a heart of stone.
Tiene el alma sucia. El corazón como una piedra.
"while smoking like turks cigarettes rolled by the Mouse," "a man with golden hands, and with a heart of stone."
Mientras fumaban como turcos... cigarrillos hechos con una herramienta fabricada por el Ratón, hombre con manos de oro y corazón de piedra.
Nothing can affect your heart of stone.
Nadie puede entender tu corazón de piedra.
You have a heart of stone and you're full of venom.
Tienes un corazón de piedra y lleno de veneno.
They say this new magistrate, a guy named Gorota Kajima, has a heart of stone, and he's really been causing the farmers grief.
Dicen que este nuevo comisario, un tipo llamado Gorota Kajima... tiene un corazón de piedra... y es quien está realmente causando el sufrimiento de los granjeros.
You have a heart of stone!
¡ Estás hecho de piedra!
You've a heart of stone.
Tienes el corazón de piedra.
Your pleas have not fallen upon a heart of stone, but traitors to the crown must die!
Vuestro amor ha conmovido mi corazón de piedra. - ¡ Muerte a los traidores!
He's also a very rich gentleman, very powerful, stern, cruel, a heart of stone.
También es un muy rico caballero, muy poderoso, popa, crueles, un corazón de piedra.
I think you have a heart of stone.
Me parece que usted tiene un alma de bronce.
What's it take to melt that heart of stone of yours?
¿ Qué hace falta para ablandar ese corazón de piedra que tienes?
Babi, you have a heart of stone.
Babi, tienes un corazón de piedra.
You have a heart of stone, robbers-daughter, but you know the way better than me.
Tenés un corazón de piedra, hija-de-ladrón, pero tu conocés el camino mejor que yo.
Ooh, heart of stone.
Ooh, corazón de piedra.
Did I have a heart of stone?
Yo tenía un corazón piedra?
If you bring it, is that it a heart of stone.
Si la trae, es que tiene un corazón de piedra.
* well, they call this guy a devil * * and he's got a heart of stone * * so if you want him to get lost * * just go pick up your phone * make a pledge to Jesus
Llaman a esta cosa, Diablo y él tiene un corazón de piedra Por eso se quiere que él se ponga la millas, vaya ahora a tomar el teléfono... por que si usted lo hace, le prometo...
- She'd have to have a heart of stone...
- Tendría que tener un corazón de piedra...
Johnny with a heart of stone
Jancio el del corazón de piedra.
# Your nightshirt is made of crêpe de chine, # your heart is made of stone, # you've no idea how much I'm in love, # only I alone know about it.
# Tu blusa es de crêpe de chine, # tu corazón, de piedra. # no tienes idea de cuánto te quiero, # sólo yo lo sé.
# then your heart would be made of crêpe de chine # and not, like it is now, of stone.
# Tu corazón sería entonces de crêpe de chine # y no como ahora, de piedra.
# your shirt is made of crêpe de chine, # your heart is made of stone, # you've no idea how much I'm in love # only I alone know about it.
# Camisón de crêpe de chine, # corazón de piedra, # no tienes idea de cuánto te quiero, # sólo yo lo sé.
That little soldier whose heroic smile in the face of death has wrung tears and cheers from the great stone heart of the city.
Esa amazona cuya heroica sonrisa en las fauces de la muerte ha hecho verter lágrimas desde las entrañas de la ciudad.
What would Zoltan want of woman whose heart is stone?
¿ Para qué querría Zoltan una mujer con corazón de piedra?
It's the city that fills a German's heart because you find ghosts which are close to your heart every stone imbued with the memory of those who made Germany noble
Un alemán encuentra en ella sus fantasmas, el recuerdo de la nobleza de la vieja Alemania.
"I have marked this stone the heart of my grant... " awarded to me by Ferdinand VI, King of Spain... " on December 20, 1748.
"He marcado esta roca el corazón de mi concesión... entregada a mí por Fernando VI, Rey de España... el 20 de diciembre de 1748"
Comrades and fellow citizens I am happy to place the first stone in the Citizen's Center soon to rise here in the heart of town symbol of our will toward action and social progress.
Camaradas y queridos conciudadanos estoy contento de colocar la primera piedra de esta Casa del Pueblo que se alzará cuanto antes en el corazón del poblado cómo símbolo de nuestra voluntad de acción y del progreso social.
So on Friday, after his meal Dan touched the heart stone of his humble cottage as he had every day of his long and honorable life.
El viernes después de comer, Dan O'Flaherty tocó la piedra de su chimenea...
But there is also those Ainu,... like my father, that have a heart of stone.
Bueno, pues también hay Aïnus...
He played that thing so good, he broke the stone heart... of a Texas governor and won himself a pardon out of jail.
La tocaba tan bien, que ablandó el corazón... de un gobernador de Texas y le concedió el indulto.
"He whose heart is devoid of love is formed of stone, not flesh"
"El corazón devoto del amor es de roca, no de carne"
The carcass of a goat, a dead finger, a few bits of broken glass and stone and mr. Alan richards, a modern man of a modern age, hating with all his heart something in which he cannot believe and preparing - although he doesn't know it - to take the longest walk of his life right down to the center of the twilight zone.
El cuerpo de un animal muerto, un dedo humano, un pedazo de vidrio y alguna otra cosa y el eminente señor Alan Richards, un hombre moderno en una era moderna, despreciando de corazón lo que para él es un absurdo
And here, in this new Athens, the boy Michelangelo saw how the marble... that stone that sprang from the heart of his land... could reach its potentialities... could acquire harmony of volume and form... in churches... palaces, bridges, streets.
Y aquí, en esta Atenas nueva, el niño Miguel Ángel vio cómo el mármol... esa piedra que provenía del corazón de su tierra... podía alcanzar sus posibilidades... podía adquirir armonía de volumen y de forma... en iglesias... palacios, puentes, calles.
- I'll tear through your heart even if it were stone and through the hearts of those who are loyal to you.
Que yo te voy a arrancar el corazón y también tu vida de perra. Cosa que verán todos aquellos lo que voy a hacer.
He was a Stone Age man, all right, similar to our Cro-Magnon period, say 40,000 years ago, but he died of shock, his heart stopped, nothing else is wrong.
Era un hombre de la Edad de Piedra. Similar al Cromañón que vivió hace unos cuarenta mil años. Murió de un ataque al corazón no tenía nada más.
Noy even assuming that he was the busiest man on earth, not even having a stone instead of a heart or having left for Mars, he never might forget you.
Ni en el supuesto de que fuera el hombre más ocupado de la tierra, ni aún teniendo una piedra en lugar de corazón, o habiéndose marchado a Marte, podría olvidarse de ti.
- His heart is made of stone or he has none.
... tiene el corazón de piedra, o no tiene.
- Here's to good wine, his heart is made of stone or he has none.
- ¡ Viva el buen vino! ... tiene el corazón de piedra, o no tiene.
The deliberate arrangement of three great stone slabs allows a sliver of sunlight to pierce the heart of a carved spiral only at noon on the longest day of the year.
El orden de 3 losas verticales permite que un haz de Sol atraviese el centro de una espiral, al mediodía en el día más largo del año.
Courage of the heart is very rare... the Stone has a power when it's there.
Un corazón valiente es algo muy raro... La piedra tiene un poder, cuando está allí.
I did what she said, Mr. Holmes, and I carried the bird to my pal, we got a knife, and we opened it up, my heart turned to water, there was no sign of the stone,
Hice lo que me dijo, señor Holmes, y cargue el ave hasta la casa de mi amigol, tomamos un cuchillo... y la abrimos. Se me heló el corazón... cuando vi que no había rastros de la piedra, y supe que había cometido un terrible error.
That heart of stone Don't you play too cool Get too smart
â ™ ª I get that fire â ™ ª burning in my soul â ™ ª Honey, let me in â ™ ª to that heart of stone â ™ ª Don't you play too cool â ™ ª Don't get too smart
My heart must be made of stone not to have broken by now.
Mi corazón debe de estar hecho de piedra porque aún no se ha roto.
A heedless heart can be lured to dangerous heights, and a sudden ice film... or a single wobbly stone can pry you loose from the path... [Screaming] And serenade you with the whistling wing of the death plummet.
Un corazón distraído puede ser atraído a las alturas peligrosas, y una capa de hielo súbita... o una sola piedra tambaleante puede acecharte en el camino... y serenate con el ala silbante del plomo de muerte.
♪ Out on the briny ♪ ♪ With a moon big and shiny ♪ ♪ Melting your heart of stone ♪
Ahí fuera en el mar, con la enorme y brillante luna... derritiendo tu corazón de piedra, me gustaría llevarte... en un barco lento a China, todo para mí solo.
stone 551
stones 67
stoned 21
stoner 30
stonebridge 20
heart 404
heartbeat 33
hearts 66
heartbreak 27
heartless 34
stones 67
stoned 21
stoner 30
stonebridge 20
heart 404
heartbeat 33
hearts 66
heartbreak 27
heartless 34
hearted 198
heartbreaker 20
heartburn 19
heart rate 87
heartbreaking 30
heart beating 18
hearts and minds 20
heart failure 23
heart attack 174
heart surgery 35
heartbreaker 20
heartburn 19
heart rate 87
heartbreaking 30
heart beating 18
hearts and minds 20
heart failure 23
heart attack 174
heart surgery 35