English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Here's the problem

Here's the problem traducir español

731 traducción paralela
The fact that I'm still not reading... or the reason why I still can't read... is not because of this up here, but it's because of a problem down here.
El hecho de que todavía no lea... que aún no pueda leer. No es por esto de aquí, sino que es un problema de aquí abajo.
- That's not the problem here.
- No se trata de eso ahora.
We're still without any decision as to whether this is an administrative problem, in which case we should consult Dr. Devanal... well, for the moment let's say it's a clinical matter since I'm here tonight and Dr. Devanal isn't.
Seguimos sin tener claro si este asunto es un tema administrativo, y por tanto compete al Sr. Doug. De momento, digamos que es un tema médico, ya que soy yo el que está presente.
HERE'S THE WAY TO SOLVE YOUR PROBLEM.
Vaya a ver a este hombre y vaya ahora mismo.
I think the problem's been solved by just being here.
Creo que el problema se ha resuelto con sólo estar aquí.
And here's the hairiest problem of all - - isolation, being alone.
Pero el mayor problema de todos es... el aislamiento, estar solo.
Zaroff here, what's the problem?
Zaroff aquí, ¿ cuál es el problema?
See, that's the problem, it's called the real world, which is where I live... and down here,
El problema es que yo vivo en la realidad.
It's great and noble but the problem is there's no place for such stuff HERE.
Es muy bueno y noble, pero el problema es, que no hay lugar para tales cosas aquí.
Here's the first problem, Father.
Aquí está el primer problema, Padre.
That's not the problem Everyone here is sexually satisfied
Este no es el problema. Aquí no hay ningún frustrado.
We merely wanted to resolve the traffic problem... with a subway like Munich's or Dublin's... but here the ground has eight strata... and we're forced to become archaeologists.
Quisimos resolver el problema del trafico con un metro absurdo como el de Mónaco o Dublín... Pero aqui el suelo tiene 8 estratos y hemos debido transformarnos en arqueólogos
Well, it's to solve this little problem that I've invited you around here tonight and this, as they say, is where the plot thickens.
Le he llamado para resolver ese pequeño problema. Y aquí, como suele decirse, la trama se complica.
It's just... it's so goddamned painful in here. What's the problem?
Qué incómodo es estar aquí dentro. ¿ Qué pasa?
Exactly. Here's the problem there...
He allí el problema...
What's the problem here?
- ¿ Qué problema hay?
Ever since then, I have been studying sharks and that's why I'm gonna go to the Institute tomorrow and tell them that you still have a shark problem here.
Desde entonces, he estudiado a los tiburones... y por eso mañana iré al lnstituto... y les diré que siguen teniendo un problema con un tiburón.
You said you would work mine... - Nurses, what's the problem here?
Dijiste que- - - ¿ Cuál es el problema?
Okay, son, what's the problem here?
Bueno, hijo, ¿ cuál es el problema?
Here's the real problem.
Aquí está el problema.
Well, that's your problem... She can stay here the time she needs
Bueno, eso es cosa suya, ¿ sabes?
Now, they had both up here in northern Europe, too, but the problem with the sundial in northern Europe is that there's not very much sun.
También tenían ambos aquí, en el norte de Europa, pero el problema de los relojes de sol en el norte de Europa es que no hay mucho sol.
Now, uh, what's the problem here, fellas?
Ahora, ¿ cuál es el problema, amigos?
Very few come here to work. The problem is that there ´ s no way for most Frenchmen... to recognize a Jew.
El mal proviene de que la mayoría de franceses no saben reconocerles.
What's the problem here?
¿ Qué pasa aquí?
Oh, he's not exhausted. Here's the problem.
No está exhausto, el problema es esto.
Now here's the problem : the septum don't knit properly.
El problema es que las células no crecen apropiadamente
Look, what's the problem here?
Oye, ¿ cuál es el problema?
( Otis ) Well, I mean, here's the problem.
El asunto es el siguiente :
Well, here's the problem I'm faced with.
Ése es el problema al que me enfrento...
I came up here because there's a problem with the mogwai.
He subido porque hay un problema con el mogwai.
Come on, what's the problem here?
Vamos, ¿ qué problema tienes?
The problem here is your getting Eddie to take over the reading class that he's already taken.
El problema es que le has pedido a Eddie que tome la clase de lectura que ya tomó.
What's the problem here?
¿ Cuál es el problema aquí?
It's a fine product. Here's the problem.
Aquí está el problema.
Huh? What's the problem around here?
¿ Qué les pasa?
What's the problem here?
¿ Qué es lo que pasa?
But here's the problem - if you won't let me live, how can I prove my good faith to you?
Pero si no me dejas vivir, ¿ cómo podré probar mi buena fé?
- Hey, what's the problem here, Norm?
- Oye, ¿ cuál es el problema aquí, la Norm?
The problem is, everyone here's got an alibi.
El problema es que todos tienen una coartada.
- All right, here's the problem.
- Todos los derechos, aquí está el problema.
Gentlemen... I have studied your problem... and here's the report I'm submitting to my chief.
Caballeros... he estudiado el problema... y aquí está el reporte que le presentaré a mi jefe.
Boyle, about your problem here... Carol's checked the National Guard, the Treasury Police, the Army.
En fin, sobre su problema la guardia nacional, la policía del tesoro la policía nacional...
Airman Garrett, what's the problem here?
Aviador Garrett, ¿ cuál es el problema?
What's the problem here then?
¿ Cuál es el problema?
What's the problem? See this guy here?
¿ Cuál es el problema?
[instrument thumping ] [ man 1 laughs] What's the problem here?
Cuál es el problema?
Here's the problem.
El problema es él.
The problem is there's no room here so for now you'll go to your local hospital.
Porque el problema es que aquí no hay sitio... así que por ahora, tendrá que ir al hospital de su distrito.
The problem is, it's a three-day trek out of here.
El problema es, se trata de un viaje de tres días de aquí.
- Yeah. Hey, what's the problem here?
- ¿ Cuál es el problema?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]