Homewrecker traducir español
51 traducción paralela
Hello, homewrecker.
Oh, hola, Ma.
He drove over to this cute little house with this cute little picket fence... and this cute little homewrecker opened the door.
Condujo a esta linda casa pequeńa con este lindo valla pequeńa... y este lindo pequeńa homewrecker abrió la puerta.
But this one, Serpentina, is an evil adulteress, a murderess, a homewrecker.
Esperanza es la buena... La reina de una isla desierta.
You know, I'm not really a homewrecker.
¿ Sabe? En realidad no soy "rompehogares".
Homewrecker!
¡ Destructora de hogares!
Homewrecker.
Mhh. ¿ Por qué razón, rompe-hogares?
- Well, maybe it's time to graduate from nymphet to homewrecker. Cheers.
Quizá sea hora de pasar a ser destrozadora de hogares.
You are gonna be sorry, homewrecker.
Vas a lamentarlo, rompe hogares.
And hello to you, you little homewrecker.
Y hola a ti también, pequeña rompe hogares.
I'm not a homewrecker, exactly —
Yo no soy una rompe hogares, exactamente -
After seeing how happy you were with horatio homewrecker, I made a decision.
Después de ver lo feliz que estabas con ese destructor de familias. Tomé una decisión...
Homewrecker-in-training tragically rejected by the heir to the cheater's throne.
La aprendiz de destructora de hogares rechazada por el heredero al trono de la infidelidad.
What kind of homewrecker's friend would that make me?
¿ Qué clase de amiga de destructora de hogares sería si lo dijera?
You're just another homewrecker, Charlie.
Solo eres rompe hogares, Charlie.
You're a homewrecker, too!
¡ También eres una destroza-hogares!
The compassionate homewrecker - -
La amante compasiva.
- Homewrecker, 7 o'cIock.
- Rompe hogares a Ias 7.
"Meet the homewrecker"?
¿ "Conozcan a la rompehogares"?
Homewrecker.
Destroza hogares.
You're not a homewrecker.
No eres una destrozahogares.
Scott, it was never in my life plan to be a homewrecker.
Scott, nunca estuvo en mi plan de vida ser una rompehogares.
That little homewrecker.
Esa pequeña rompehogares.
She's "homewrecker Hamilton."
Ella es la Hamilton destrozahogares.
"You're not a homewrecker."
"No eres una destrozahogares".
Homewrecker?
¿ Destrozahogares?
More like a homewrecker.
Más bien una rompehogares.
If you hadn't gotten that homewrecker off,
Si tú no hubieras dejado suelta a esa rompehogares,
Hey, there, homewrecker.
Hola, destroza-hogares.
Where are you, you homewrecker?
¿ Dónde estás, rompehogares?
You are a homewrecker!
¡ Eres un ladrón de familias!
I guess that makes you "Homewrecker Gay."
Asumo que eso te convierte en "Gay Rompehogares"
That is... Oh my god, "Homewrecker gay."
Eso es... oh dios, "Gay Rompehogares"
You a homewrecker, now, Patrick?
¿ Rompes hogares ahora, Patrick?
A feed.
- Rollo A. - "Homewrecker".
Homewrecker. You know that, one thing I've learned about acting, man, it's pretty hard shit, because you gotta remember lines, and I'm not real good at that.
Saben, si algo aprendí de la actuación... es que es bastante difícil pues debes recordar parlamentos... y no soy muy bueno para eso.
Door number two... you cast me as the trashy homewrecker with a long history of seducing powerful men.
Puerta número dos... que lances mí como el homewrecker de mala calidad con una larga historia de seducir a los hombres poderosos.
I say that because I've been looking at the last 72 hours of your station's news coverage, and when you're not suggesting that Olivia Pope is an angry black woman, you're implying she's a homewrecker
Lo digo porque he estado viendo la cobertura de la noticia de tu cadena durante las pasadas 72 horas, y cuando no estáis sugiriendo que Olivia Pope es una mujer negra enfadada, estáis insinuando que es una rompe hogares,
A whore, a homewrecker, a slut who repeatedly spread her legs to get to the top.
Una puta, un homewrecker, una puta que se extendió en varias ocasiones sus piernas para llegar a la cima.
Your shameless homewrecker, Meredith Quill.
Tu descarada rompehogares, Meredith Quill.
Detective, this man is a professional homewrecker!
Detective, ¡ este hombre es un rompehogares profesional!
- Don't play dumb, homewrecker!
- No finjas, rompehogares.
She just came to stomp the homewrecker.
Sí, vino a pisotear a la rompehogares.
What kind of homewrecker would do that?
¿ Qué clase de rompehogares haría eso?
Until... the homewrecker arrives.
Hasta que... Llega la rompehogares.
Watch it, homewrecker!
¡ Cuidado, rompehogares!
I'm a homewrecker.
Soy una rompe hogares.
And there is no woman more desperate... than the Homewrecker.
Y no hay mujer más desesperada que una rompe-hogares.
Homewrecker!
Destructora.
She's a homewrecker.
Una destruye hogares.
So, realtor and homewrecker?
Y a veces, necesitaba una ducha después de una casa abierta.