English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How's it feel

How's it feel traducir español

1,603 traducción paralela
- I was just telling you how I feel. It's not like it's your fault.
Trataba de decirte lo que siento.
And now it's happening again because of crystal meth. How does that make you feel?
Y ahora está sucediendo de nuevo por culpa de la meta.
How does it feel to think someone's dead?
¿ Qué se siente pensar que alguien está muerto?
How's it feel?
¿ Qué se siente?
How's it feel?
¿ Cómo se siente?
It's about how you feel when you look in the mirror.
Lo que importa es qué siente cuando se mira al espejo.
How's it, you know, feel to be, like, out?
¿ Qué se siente, ya sabes, al estar...
So how's it feel? Get a little glimpse into your wife's past.
Entonces, ¿ cómo se siente al dar una ojeada al pasado de tu esposa?
Think of how much better you'll feel when it's over.
Piensa en lo bien que te vas a sentir cuando acabe.
Not that I want to put any pressure on you or anything, it's just that's how I feel and I had to say it.
No es que quiera presionarte o algo así es sólo que es como me siento. Y tenía que decirlo.
How's it feel being back?
¿ Qué sientes al estar de vuelta?
- It's not how I feel!
- Sandy, me pediste que creyera en ti que confiara en ti. - ¡ Pero no es así como me siento yo!
I know we're friends... it's just how I feel.
Se que somos amigos, pero es lo que siento.
It's just this is how I feel.
Es sólo que siento eso.
It's great that you feel better, but you never stopped to think about how other people around you would feel!
Es genial que te sientas mejor, pero nunca pensaste como se sentirían los demás.
- How's it feel to be...
¿ Cómo se siente ser? ...
I know how I'm gonna feel better... and it's not by talking about how sad I am.
Sé qué me hará sentir mejor y no es una charla acerca de lo triste que me siento.
I want to say... I know how you feel about me and it's OK.
Quiero decir, se lo que sientes por mi, y está bien.
There's more here about how bad I feel, but it all sounds so phony.
Tengo más sobre lo mal que me siento, pero suena muy falso.
Police girl, how's it feel being a draculina?
Chica policía como se siente ser una draculina?
It's not about how they feel, Jack, it's about how they look.
No se trata de cómo se sienten, Jack, sino de cómo se ven...
How's it feel, killer?
¿ Cómo se siente, matador?
The fact that it's embarrassing to be an American right now, you know, in our day and times, and the fact that they are coming out and saying exactly how I feel about America, even though I am an American, it's still one of those things that... it's good to hear from other people exactly how I feel.
Da vergüenza ser estadounidense ahora mismo, en los tiempos que corren, y el hecho de que vengan y digan exactamente Io que opino de EE UU, y eso que soy americano, es algo que... Me gusta oír a otra gente decir Io que siento.
But there's gotta be a word for it, because that's how I feel all the time.
Pero tiene que haber un término para ello, porque así me siento todo el tiempo.
And it's what I feel for all my family, and all my coaches in my neighborhood, where I come from, where I learned how to spell.
Y eso siento por toda mi familia, y todos mis entrenadores, en mi barrio, de donde yo vengo. Donde aprendí a deletrear.
I know it's hard to believe people when they say, "I know how you feel."
Yo sé que es duro cuando te dicen :
I understand how you feel, but it's true. You've hit bottom.
Traté de ponerme en su sitio, pero se acabó.
I know how strongly you feel about this... but Richard says that it's non-negotiable.
Sé lo importante que es para ti... pero Richard dice que no se puede negociar.
No, it's just how I feel.
- No, es sólo como yo lo siento.
How's it feel to be a cheap little slut?
Me hace sentirme como una mujerzuela barata.
Get down in the mud and take it home, daddy. That's how I feel.
Que no le importe tantear el terreno.
How's it feel to be a grandma?
¿ Cómo se siente al ser abuela?
It's a monologue for my acting class but it's how i really feel.
Es un monólogo de mi clase de actuación. Pero es lo que siento.
How's it feel to be a part of another revitalized historic institution, Mr. Van Sciver?
¿ Cómo se siente ser parte de otra institución histórica revitalizada, Sr. Van Sciver?
- How's it feel to have a police dad?
- ¿ Qué tal ser el hijo de un policía?
- How's it feel?
- ¿ Está muy pesada?
How's it feel, you bastard?
¿ Cómo te sientes, bastardo?
How's it feel being Garner's new playmate?
¿ Cómo se siente al ser el nuevo camarada de Garner?
But I do believe that's how she experiences it, and I-I feel for her.
Pero creo que es como lo sufre ella, y lo siento en el alma.
I mean... we've got all the time in the world... but... the one thing I know it's how i feel.
Pero lo único que sé es lo que siento.
It's amazing how humiliated you can feel dressed as a hamburger being poked by a balloon.
Es muy humillante estar vestido de hamburguesa... y que te peguen con un globo.
So how would you feel if I said, "Hey, it's Skinny Turk"?
"Es Turk en delgado"?
You don't know how to feel, but it's like a million dimerent feelings all at once.
No sabes como sentirte, pero es como un millón de sentimientos distintos de una vez.
You know how it is with scientists, we spend so much time in the lab, I think that's where we feel most comfortable.
Ya sabes como somos los científicos. Pasamos tanto tiempo en el laboratorio, que creo que ahi es donde nos sentimos mas confortables.
How's it feel to say that?
¿ Y cómo te sienta decirlo?
When I get to eat, when I'm supposed to walk, how it's gonna feel when they tighten the belts.
Me pregunto cuándo debo comer, cuándo debo caminar... y cómo se sentirá cuando ajusten las correas.
I know it might feel a little bulky, but honestly, it's a little slutty not to, and also, that's how you get yeast infections.
Ya sé que se sentirá un poco abultado... pero honestamente es de prostitutas no hacerlo así... y así es como te agarras las infecciones vaginales.
How's it feel knowing your man's season ends tonight?
¿ Cómo es saber que la temporada de tu novio acaba hoy?
All I have is how I feel. I can't describe how I feel because it's so - -
Todo lo que tengo es lo que siento y no puedo describirlo porque es...
How's it feel to be on top?
- ¿ Sí, Earl? ¿ Qué se siente al estar arriba?
How does it feel to have your life in somebody else's hands?
¿ Cómo se siente que tu vida esté en las manos de otro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]