English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How's the job

How's the job traducir español

369 traducción paralela
If you ask me, I believe he's the son of the man who owns them. How would you like a job selling fruit, Stevie?
Si me preguntas creo que es hijo del propietario de la cadena.
- Fine, thanks. - How's the new job?
- Bien, ¿ y tu nuevo trabajo?
How's the job coming?
¿ Cómo va ese trabajo?
If I'm good enough to hold down the job when there's trouble, how come the city fathers didn't trust me with it permanently?
Si valgo para hacer el trabajo cuando hay problemas ¿ por qué no me nombraron permanentemente?
How's the job?
¿ Qué tal el trabajo?
That's how come you got the job.
Por eso les dió el trabajo.
- Ah, hello. How's the job going?
- Ah, hola. ¿ Cómo va el trabajo?
I guess it's the hardest job to learn in the whole world, how to give love and expect nothing in return.
Eso es lo más difícil de aprender. Dar amor sin esperar nada a cambio.
How's the new job going?
¿ Cómo te va en tu nuevo empleo?
How's the job, aggie?
¿ Cómo fue el trabajo Aggie? Se fue, Irv.
How's your wife enjoying the job?
¿ Está contenta su esposa con el trabajo?
Let's just see how the new job works out before we decide on a school.
Veamos qué pasa con mi nuevo empleo antes de decidirlo.
The pain after a lost relationship falls down on me like poison. And that's exactly how I feel after I complete a job.
El dolor después de una relación perdida cae sobre mí como veneno y así es como me siento al acabar un trabajo.
A girl's job is in the kitchen, at least until she learns how to cook a hot dog.
Las chicas deben permanecer en la cocina. Al menos hasta que aprenda a preparar un perro caliente.
and I don't see how we... are more awful then the UNO's blue helmets,... we're doing the same job, we don't get the same honor we don't get the same benefits.
Yo no veo la diferencia de lo que hacemos... En cuanto a lo que hacen los cascos azules de la ONU,... porque que tenemos la misma profesión, nos embarga el mismo honor sin tener las mismas ventajas.
What the job is ain't important. It's how you do it.
Lo importante no es qué trabajo tienes, sino cómo lo desempeñas.
He said that I was informing in the last moment how can he get the leave in the office. And said that, that's why he was thinking of quitting the job.
Que yo le avisaba a último momento... que no podía dejar la oficina, y que por eso mismo estaba pensando en renunciar.
I think about it a lot... on every job... about how, when it's over... I'll come home and the three of us will get to know one another.
Pienso mucho en ello... en cada trabajo, sobre cómo, cuando termine, volveré a casa y los tres nos llegaremos a conocer.
Being the officer on duty, it's my job to find out how the tragedy occurred.
Como oficial de servicio, Sr... es mi deber, averiguar las circunstancias de esta tragedia.
About the notebook, the loans, Smokey's death, how Zeke got his job.
Lo de la libreta, los préstamos, la muerte de Smokey y el puesto de Zeke.
How's the job?
¿ Cómo va el trabajo? Frank dijo que si sigo trabajando tan bien... muy pronto seré la encargada de la caja. ¿ Sabes algo?
Until the job's finish. How many casualties so far?
Hasta el final del trabajo. ¿ Cuántas víctimas hasta el momento?
Chuck, how's the job search going?
Chuck, ¿ has encontrado trabajo ya?
So, Chuck, how's the job search going?
Chuck, ¿ Cómo va la búsqueda de trabajo?
- It was obviously an inside job. I mean, how are you gonna tell... the ever-helpful Mr. Steele that he's persona non grata on this one? - No, no, no.
Primero, cogemos el nombre y dirección de los empleados y ex empleados.
- That's how you do the job, remember?
- Se trabaja así, ¿ recuerdas?
That ´ s how I got the job.
Así conseguí el trabajo.
- Hey, Fras, how's the job going, bud?
- Oye, Fras, ¿ cómo va el trabajo, brote?
How's the job?
¿ Cómo está el trabajo?
There's the private sector... but look how bad the job market is.
Está el sector privado, pero el mercado de empleos está muy mal ahora.
So that's how you got the job.
Así que así es como conseguí el trabajo.
You know, I can see MacGyver's way in, but how's he gonna get out when the job's done?
Veo que MacGyver está en esto ¿ pero cómo saldrá cuando termine?
How's the job-hunting going?
¿ Cómo va la búsqueda de empleo va a ir?
How's the job hunting going?
¿ Ya encontraron empleo?
That's how I got the job.
Así conseguí el trabajo.
- How's the new job?
- ¿ Y tu trabajo?
How's the job going?
¿ Cómo va el trabajo?
- How's the job?
- ¿ Cómo va el trabajo?
So how's the job situation going?
¿ Cómo va la situación del trabajo?
How's the job?
¿ Cómo va el trabajo?
Harvey " s promotional whiz kid, Ira Lowenstein has been given the job of figuring out how to keep baseball going.
Pero el joven genio publicitario, Ira Lowenstein... busca una fórmila para mantener el béisbol en marcha.
When God spoke to the devil about how faithful Job was the devil argued that it was only God's protective hedge around him that kept him pure.
Cuando Dios le habló al diablo de lo fiel que era Job el diablo alegó que era sólo la protección de Dios sobre él lo que lo hacía puro.
So, how's the job coming, Richie?
Entonces, ¿ cómo va el trabajo, Richie?
Well, I chucked that in because, you know, it's perfectly obvious they were never going to make me Princess Anne, no matter how well I did the job.
Bueno, descarté eso porque, ya sabe, es perfectamente obvio nunca iban a hacerme Princesa Anne sin importar lo bien que hiciera el trabajo.
How about the prosecutor's job?
¿ Cuál es el trabajo del fiscal?
Yeah, here comes the speech about how he's just doing his job by following orders.
Aquí viene el discurso de que está solo haciendo su trabajo y siguiendo órdenes.
How's the job search?
¿ Ya hallaste trabajo?
You know it's funny how you always assumed you'd get the job.
¿ Sabes qué? Es curioso cómo suponías que el trabajo sería tuyo.
How's the new job?
¿ Cómo está el nuevo trabajo?
And that's how it came to pass that on the second-to-last day of the job the convict crew that tarred the factory roof in the spring of'49 wound up sitting in a row at 10 : 00 in the morning drinking icy-cold beer, courtesy of the hardest screw that ever walked a turn at Shawshank State Prison.
Y así es como pasó que en el anteúltimo día de trabajo los convictos que revestían el techo de la fábrica en la primavera del'49 terminaron sentados en ronda a las 10 : 00 de la mañana bebiendo cerveza fría, cortesia del tipo más rudo que alguna vez camiño en la prisión estatal de Shawshank.
- How's the job going, Bob?
- ¿ Cómo va el trabajo, Bob?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]