English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How do you like that

How do you like that traducir español

1,821 traducción paralela
How do you like that, family man?
¿ Qué te parece eso, hombre de familia?
How do you like that?
¿ Qué te parecería?
How do you like that? You already lifted the ban.
La prohibición está otra vez en pie. ¿ Qué te parece eso?
How do you like that?
¿ Les gustó eso?
How do you like that, motherf- - ow!
- ¡ Carajo! ¿ Eso te gustó?
How do you like that, fucker?
¿ Qué te pareció eso, desgraciado?
How do you like that, fucker? Huh, fucker?
¿ Eh, hijo de puta?
How do you like that?
¿ Le gusta?
How do you like that, little pussy?
¿ Te gustó eso, gatito?
- How do you like that, Daniel?
- ¿ Qué te parece, Daniel?
How do you like that? Whoa, whoa!
¿ Cómo se siente eso?
How do you like that, huh?
¿ Qué te parece esto?
How do you like that?
¿ Qué os parece?
How do you like that?
¿ Qué les parece esto?
How do you like that?
¿ Qué les parece?
How do you like that?
¡ Vaya, vaya!
How do you like that? Huh?
¿ Te gusta eso?
- Well, how do you like that!
¿ Qué te parece?
- How do you like that, buddy?
¿ Y eso qué te pareció, amigo?
How do you like that?
¿ Qué te parece?
- How do you like that mouth?
- ¿ Qué te parece esa boca?
How do you like that score?
¿ Qué opinas de ese resultado?
- Yeah, how do you like that, richer?
si, qué te parese eso, rico?
HOW DO YOU LIKE THAT?
Te gusta eso?
well, how do you like that?
¿ Qué te parece?
How'd you like to do that for real?
¿ Te gustaría hacer eso de verdad?
I mean, how do I react to that? - Do you like him?
- ¿ Te gusta?
Oh, really, and how do you suggest I accomplish that without sounding like a complete bigot?
¿ En vedad? ¿ Y cómo sugieres que lleve a cabo eso sin sonar como un completo intolerante?
No. Dumbest thing you can do... Let a girl know how much that you like her.
Lo más tonto que podés hacer... es decirle a una chica cuanto te gusta.
How do you leave the house looking like that?
¿ Cómo pudiste salir de tu casa asi como estás?
How do you leave the house looking like that?
- ¿ Cómo puedes salir así de tu casa?
What I'm saying is, how do you know that he's not, like, using you?
Lo que digo es : ¿ cómo sabes que él no te está usando?
That's a good distance, especially a little thing like this, and you don't know if you can take a running start or how you should do it, or what the thing is, so this looks like it's going to be our weakest event for sure.
Es una buena distancia, especialmente para una cosa tan pequeña, y no sabemos si podemos tomar carrerilla. Parece que va a ser nuestro punto débil.
How do you like that, Terrance?
Te gusta eso, Terrance?
And how do you think an image like this... helps us to see that?
Y, ¿ cómo nos ayuda una imagen como esta a entender eso?
How do you get your leg to twist like that?
¿ Cómo haces para doblar Ia pierna así?
That was 1 1 years ago, Tim. How long do you want to run around like this?
Hace 11 años, Tim. ¿ Cuánto tiempo más quieres vagar así?
How do you think that motherfucker would do against people who diss like Soso McGuire Griffy?
Cómo piensas hacer para que ese Hijo de Puta no arregle con otros. ¿ igual que Soso McGure Griffy?
How could you do it like that?
Eso le tiene preocupada
Do you realize how much I must trust you to let you go just like that?
Sabes cuanto confío en ti como para dejarte ir asi?
- How could you do something like that?
- ¿ Cómo pudiste hacer algo así?
How do you know a woman like that?
¿ Cómo has conocido a una mujer así?
- How do you know a woman like that?
- ¿ Cómo has conocido a una mujer así?
No, but when you do a series of close-ups of the same character like Fortini and you intercut with black film, no matter how long, you realize that it's not possible. You can never create the exact same framing.
No, pero cuando haces una serie de planos largos del mismo personaje, sentado, como Fortini, con puntuación negra, más o menos larga, comprendes que no es posible, ni siquiera se consigue rehacer el mismo encuadre.
Do you know the difference? Don't talk to my mum like that. I'll talk how I want.
Cuando naciste, ella y Bert estaban encantados.
How do you start something like that?
¿ Cómo empiezas a hacer algo así?
- How do you talk about Audrey like that?
- No te expreses así de Audrey.
Do you know how hard it is to find a friend like that, Dawson?
¿ Sabes lo difícil que es hallar a un amigo así?
Do you know how it felt for me to tell you that I was getting married... and to have you just brush it off like that?
¿ Sabes lo que sentí al decirte que me casaba... y verte terminar la conversación así?
Say you're not here, I come home, there's Rory and Dean in the dark... all alone, after 11 : 00. How do I handle stuff like that?
Digamos que no estás, yo llego a casa, y Rory y Dean están en la oscuridad... solos, después de las 11 : 00. ¿ Qué hago?
How do you say the letter that looks like a man with a hat?
¿ Cuál es ésa que parece un tío con sombrero?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]