I'm being careful traducir español
83 traducción paralela
I'm tired of being careful
Estoy harta de ser prudente.
I'm being very careful.
Justamente, tengo cuidado.
No, I'm being careful.
No, prudente.
I'm being quite careful, thank you.
Tengo mucho cuidado, gracias.
I'm just being careful, that's all.
Me limito a tomar precauciones.
" Maybe you think I'm being too careful,
" Quizás juzgue excesivas mis precauciones...
Oh, I'm being careful.
Oh, soy cuidadoso.
I'm sure he's not prone to illness - just being careful.
Estoy segura de que no es débil de salud ; sólo que es precavido.
I'M BEING CAREFUL, CHIEF.
- Estoy siendo cuidadoso, jefe.
Thank you for being so concerned, but I'm very careful.
Gracias por preocuparte, pero tengo mucho cuidado.
Slowly, carefully! - I know, I'm being careful!
lentamente, con cuidado!
I'll never love anyone like you. Now I'm being careful.
Creo que nunca querré a nadie como te quise a ti, ahora desconfío.
I'm just being careful.
Porque usted es de Tokio.
That's why I'm being very careful.
Es por eso que soy muy cauteloso.
Yes, I'm being careful.
Sí, tengo mucho cuidado.
But I'm just being careful.
Pero es mejor tener cuidado.
I'm being careful.
Soy precavido.
I know it's not proper, but I'm being careful.
Ya sé que no está bien, pero yo soy muy cuidadosa.
Barb, I'm being really careful, so you don't have to worry about anything.
Barb, estoy siendo realmente cuidadosa, así que no tienes que preocuparte por nada.
I'm being careful.
Y yo también.
I'm just being careful.
Sólo tengo precaución.
- I'm being careful.
Estoy teniendo cuidado...
Anyway, with so much on the line, I'm just being careful, that's all.
Aun así, con tanto que hay en riesgo, sólo soy un poco cuidadoso.
I'm being careful.
Soy cuidadoso.
- I'm want us to stop being so careful.
- ¡ Que dejemos de tener cuidado!
I'm just being careful with the holes. It's my only concern.
Todo lo que estoy haciendo es fijarme en los hoyos es mi única preocupación
- I'm being careful, ma'am.
- Voy con cuidado, señora.
- I'm being careful.
- Estoy haciéndolo con cuidado.
I'm being careful.
Ya tengo cuidado.
Barb, I'm being really careful, so you don't have to worry about anything.
Barb, tengo mucho cuidado así que no tienes que preocuparte por nada.
I guess I'm just gonna have to start being more careful as to who I trust.
Creo que voy a tener que empezar a ser más cuidadoso sobre la gente en quien confío.
I'm being careful.
Me cuidaré.
I'm being watched, I have to be careful.
Estoy siendo observado, Tengo que ser cuidadoso.
- I'M BEING CAREFUL, SIR,
- Estoy siéndolo, Sr.
- Nothing I'm being careful, that's all.
Nada, yo soy precavido, eso es todo.
I'm, uh, being extra careful.
Estoy siendo, extra cuidadoso.
- It is not. I'm being careful. You know it.
- No es cierto, tengo cuidado.
I'm glad we're being careful about no one getting hurt.
Me alegro que seamos cuidadosos para que nadie salga herido.
I'm fed up with being careful.
Estoy harto de ser cuidadoso.
- I'm being careful, that's all.
- Estoy siendo cuidadoso, eso es todo.
Quinn, I'm being serious, just be careful.
Quinn, hablo en serio, ten cuidado.
I'm just being careful.
Sólo estoy siendo precavido.
I'm being careful.
Estoy teniendo cuidado.
I'm being careful, not cynical.
Estoy siendo cuidadoso, no cínico.
- No, I'm being careful.
- No, tengo cuidado.
- I'm being careful.
- Estoy teniendo cuidado.
I'm being careful.
Soy cuidadosa.
I'm sick and tired of being careful!
¡ Estoy harto y cansado de tener cuidado!
No, I know, I know, but I'm being really careful over here.
No, lo sé, lo sé, pero estoy siendo realmente cuidadoso aquí.
I'm being real careful, looking for guards,'cause you don't know if you're gonna see them right away.
Estoy siendo muy cuidadoso, en busca de los guardias, porque no sabes si vas a verlos de inmediato.
Sorry, but I'm not gonna apologize for being careful.
Perdona, pero no me voy a disculpar por ser prudente.
i'm being serious 115
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being silly 19
i'm being framed 21
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
careful 3883
carefully 201
i'm being set up 33
i'm being 19
i'm being honest 28
i'm being silly 19
i'm being framed 21
i'm being stupid 17
i'm being followed 24
careful 3883
carefully 201
careful what you wish for 32
careful now 97
carefull 16
careful there 39
careful with that 75
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
careful now 97
carefull 16
careful there 39
careful with that 75
i'm busy now 28
i'm busy 927
i'm busy right now 39
i'm broken 33
i'm breaking up with you 40
i'm bored 317
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm batman 41
i'm busy tonight 24
i'm back 1030
i'm begging you 914
i'm broke 163
i'm busy here 19
i'm british 31
i'm better than you 16
i'm beat 116
i'm blessed 17
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm bad 77
i'm black 61
i'm blind 153
i'm ben 50
i'm begging 30
i'm behind you 30
i'm back in 35
i'm better 103
i'm big 28
i'm bad 77