English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm free to go

I'm free to go traducir español

191 traducción paralela
I'm longing so... to be free and independent at last, I must go out into the world.
Tengo tantas ganas... de ser por fin libre e independiente, ¡ Tengo que salir al mundo!
I'm afraid you'll just have to let me go free here.
Me temo que deberá dejarme libre aquí.
So I'm free to go?
¿ Soy libre de irme?
I'm free to go wherever I want.
Soy dueño de hacer lo que quiera.
I guess I'm free to go then. Thank you.
Entonces, muy agradecido, adios.
Provided I'm free to go to the police afterwards...
Siempre que pueda ir a la policía más tarde.
But really, I'm not free to go where I like?
¿ No soy libre de ir a dónde quiera?
But, if you go home to Oliver and tell him that you value his happiness enough to set him free, I'm sure he'll provide for you.
Pero, si vas a casa de Oliver y le dice que usted valora su felicidad lo suficiente como para ponerlo en libertad, estoy segura de que la va a proveer a usted.
Then I'm free to go.
Entonces puedo irme.
You're telling me I'm free to go?
¿ Me estás diciendo que soy libre para irme?
- Then I'm free to go?
- Entonces, ¿ puedo irme?
And I'm free to go where I please, and when I have a debt, I pay it.
Soy libre y voy donde me parece. ¡ Y si tengo una deuda, la pago!
You mean I'm free to go anywhere just like that?
¿ Es decir que soy libre para ir adonde quiera?
Just like I'm not free to go after some ugly girl.
Como yo tampoco lo soy yo de ligar con una chica fea.
- l suppose I'm free to go now. - No, you're not.
- Supongo que puedo irme.
Well, I'm extremely sorry about it, Doctor, and of course you're free to go.
Bueno, estoy extremadamente apenado al respecto, el doctor, y por supuesto, usted es libre de ir.
He's free to come and go where he pleases, while I'm stuck here on Earth. With you, Brigadier.
Es libre de ir y venir donde le plazca, mientras yo estoy aquí pegado a la Tierra... contigo, brigadier.
Then I'm-I'm free to go?
Entonces... ¿ estoy libre?
I'm free to go!
¡ Soy libre de irme!
There's so much to do and so many places to go while I'm still free.
Hay tanto por hacer y conocer mientras sea libre.
I'm prepared to offer a free amnesty, if you behave and go down to the cellar and dig up the oil.
Os ofrezco la amnistía si, como buenos ciudadanos, caváis en el sótano para sacar el petróleo. ¡ Junta fascista!
I'm not just keeping a stiff upper lip so you'll feel free to go.
No es que ponga al mal tiempo buena cara para que te sientas libre de irte.
I'm sorry, since you were kind enough to let me go free last time.
Pese a que me salvaste la vida el otro dia, lo siento por ti.
I suppose now you're going to tell me I'm free to go.
Supongo que ahora me dirás que soy libre de irme.
No, I'm not free, and I refuse to go back to my father, who bartered me like an animal.
No, no soy libre y me niego a volver con él. Me vendió como animal.
I'm going to flick a switch in the god damn fuse box, and all the lights will magically go on for free!
Yo lo arreglaré, y volverá la luz, ¡ y nos saldrá gratis!
In which case, I take it I'm free to go?
En ese caso, creo que ya puedo marcharme.
And I'm free to go with the current to float.
Ahora soy libre de irme con la corriente para flotar.
You mean I'm free to go?
- ¿ Quieres decir que me puedo ir?
You mean I'm free to go?
¿ Puedo irme?
- No, ma'am. - Then I'm free to go?
- No, Sra. - ¿ Entonces puedo marcharme?
I'm free to go.
Soy libre de marcharme.
Doc says I'm free to go.
La doctora dice que estoy libre para irme.
- I'm free to go out tomorrow, right?
- Puedo salir mañana, ¿ verdad?
She figured... if I go to jail, she'll be on the street. No money, no job. If I'm free, I can take care of her.
Habrá pensado que si me metían en chirona, ella se quedaría sola en la calle sin trabajo mientras que si yo estoy fuera, puedo ocuparme de ella.
That's good. So I'm free to go?
Qué bien. ¿ Puedo marcharme?
Yesterday you tell me I'm free to go, today you're harassing me again.
Ayer me pusieron en libertad y hoy me acosan otra vez.
I'm free to come and go as I please.
Soy libre de ir o no venir.
I'm free to go where I want, take what I want. This world's mine for the picking.
Voy donde quiero y tengo lo que quiero.
Perhaps you were hoping if you turn the tables on me, I might get paranoid. Because I'm always the one that's stopping things and now you are so maybe I need to go further. Maybe even pay a visit to the free clinic stock up on goodies and bring them back here, and then we'd have sex.
Esperabas que cuando invirtieras los papeles yo iba a querer seguir adelante porque como soy yo quien pone los frenos quién sabe, hasta quizás hubiera podido ir al Dispensario a buscar material para poder hacer el amor contigo.
I can't believe I'm free to go.
No puedo creer que me dejen libre.
I'm free to go?
¿ Soy libre de irme?
He may have to go, but I'm free and feeling lucky.
El tiene que irse, pero yo estoy libre y me siento afortunado.
Okay, but if I do go free I'm gonna take you out to dinner.
Bien, pero si salgo libre, te invitaré a cenar.
What do you mean I'm not free to go?
- ¿ Cómo que no puedo?
Once we're clear, you're free to go wherever you please, but I'm asking you to stay with me, not as captain to a.I., But as one soldier to another.
De una vez que quede claro, Eres libre de ir a donde quieras, pero yo te estoy pidiendo que se quedes conmigo, no como Capitán a una I.A., como un soldado a otro.
So I'm free to go?
- ¿ Así que estoy libre para irme?
I don't care where to go because I'm free already
No me importa a dónde ir, Porque ya soy libre
- And then I'm free to go, right?
- Y luego podré irme, ¿ correcto?
For saying I'm free to go with you
Por decir que soy libre de ir con ustedes
And i'm free to go?
¿ Y puedo retirarme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]