English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I'm losing it

I'm losing it traducir español

491 traducción paralela
I'm sure it's exceedingly valuable... Ha! Well, I'm in constant fear of losing it.
Seguro que tiene un gran valor y... vivo con el constante temor de perderlo.
But... life will have to be different, I'm fed up with losing it all.
Pero... habrá que cambiar de vida, ya estoy harto de perderlo todo.
I'm losing business all the time. It's a bargain.
- Mientras poso, pierdo dinero.
You keep it, I'm always losing it.
Guárdelo usted, yo siempre estoy perdiéndolo.
I'm losing money on these as it is.
Estoy perdiendo dinero.
I'm actually losing sleep over it.
Me está dejando sin dormir.
I'm always losing it.
Siempre lo pierdo.
But now I'm starting to believe I'm losing it.
Pero he acabado por convencerme de que el malo soy yo.
Oh, rubbish! It may be rubbish to you, but I'm a businessman. I'm not going to mess about losing money
Soy un hombre de negocios y no perderé dinero.
I'm not one of those guys that gets some dough, squanders it and ends up losing his shirt.
Yo no soy uno de esos tipos Que cuando tienen dinero, .. lo gastan todo en el juego y pierden hasta la camiseta.
I've taken this matter to heart, I'm losing sleep over it.
Me he tomado este asunto muy en serio, no duermo por las noches
You may say I'm losing it, but I have the bills here...
Puede decir que estoy perdido, pero tengo las facturas aquí...
It's just that I'm tired of fighting a losing battle.
Sólo estoy cansado de pelear batallas perdidas.
Great, I'm losing it
¡ vaya por Dios!
- I'm losing it.
- ¡ Lo perdí!
J ust reminding you that if anything goes wrong, I'm not gonna like losing all that money, and you won't like it, either.
Sólo te recuerdo que si algo sale mal... no me gustaría perder tanto dinero y a ti tampoco.
Ahh, I'm losing it.
Ahh, lo estoy perdiendo.
All it's good for is to remind me I'm sitting here on my ass losing money every time it ticks.
Sólo sirve para recordarme que estoy aquí sentada sobre mi trasero perdiendo dinero con cada tictac.
I'm just scared of losing it, that's all.
I'm Justo asustado de perderlo, aquello es todo.
We haven't found any treasure and it looks like I'm losing my partner.
No hemos encontrado tesoro alguno, y parece que voy a perder a mi socia.
If I went home earlier .. it would seem to me that I'm losing out on the best part.
Retornar a casa primero, me parece... como que me pierdo lo mejor.
Well, I'm not losing it for you.
No los estoy perdiendo por tí.
I'm trying to stay cool, you know, but I'm losing it.
Estoy tratando de mantener la calma, ya sabes, pero yo estoy molesto.
I'm losing it.
Me estoy volviendo loco.
Also, I'm losing sensation in me face. I think it's a neurological disorder.
Mi lado izquierdo perdió sensación, pienso que es un desorden neurologico.
It's taking forever, and I'm losing my credibility...
Está tardando, y pierdo credibilidad...
They're saying I'm losing it.
Que he perdido ímpetu.
I cannot accept it's impossible for me to accept the idea that the power I'm losing today not only will be passed over and astutely inherited by those who are ratifying my death sentence but it's also deprived of that reason of that human finality...
Yo... no logro aceptar... me es imposible aceptar la idea, de que el poder que pierdo no solo es transmitido a quienes hoy ratifican mi condena a muerte, sino que sobre todo se pierde la razón de la finalidad humana, de la espiritualidad, sin lo cual el poder
I'm losing it.
Lo estoy perdiendo
I'm losing it, Gene, I'm coming it.
¡ Estoy perdido! ¡ Perdido!
I'm losing it.
Lo pierdo.
Shit, I'm losing it.
¡ Mierda! ¡ Lo estoy perdiendo!
I'm losing it!
- ¡ Se viene! - ¡ Cuidado!
I'm losing my mind. It's this jungle.
Oh Dios, estoy enloqueciendo
That's what I'm talking about. We don't wanna see anybody losing their jobs'cause ain't nobody got no money as it is...
No queremos que pierdas ru empleo, porque nadie riene dinero.
I remember thinking, "I'm losing it."
Recuerdo que pensé : "Me estoy volviendo loco".
I'm just so afraid of being happy now and then losing it again.
No Tengo miedo de entusiasmarme y perderlo otra vez.
- Tina, I think I'm losing it.
- Tina, creo que estoy en problemas.
- Tina, I think I'm losing it.
- Tina, me estoy volviendo loco.
I'm losing it.
¿ Qué está pasando? ¡ La estamos perdiendo!
I'm losing it! Hurry!
¡ Estoy perdiendo la paciencia!
I'm losing hair where I want hair, and getting one where it shouldn't be hair.
Pierdo pelo donde lo quiero y sale donde no debería.
We have got to get off the dime sexually because I'm losing it.
Tenemos que salir de la limosna sexual, porque me vuelvo loco.
- God damn it, I'm losing him.
- ¡ Maldición!
I can't believe it. I'm losing to a rug.
No puedo creer que esté perdiendo con una alfombra.
I'm losing Earth's time, for Salon about it already mine ³ o
Estoy perdiendo tiempo de la Tierra. Ya han pasado días desde que llegué aquí.
I'm afraid of losing it.
Tengo miedo de perderlo.
Oh, by the way, be careful how you shoot me because from certain angles it would appear I'm losing a hair or two you know what I mean?
Oh, a propósito, Tenga cuidado cómo me enfoca porque de ciertos ángulos puede parecer que pierdo un pelo o dos... ¿... usted sabe qué quiero decir?
I keep on trying, but I feel like I'm losing the fight tell me what's right tell me what's wrong only got one life it's only for so long I'm living my life
siento que pierdo la pelea dime que tengo razón dime que me equivoco solo tengo una vida es solo para mucho tiempo vivo mi vida
About 180, but I'm planning on losing it.
Alrededor de 180 libras, pero planeo bajar.
I'm just, like – I'm losing it, man.
¡ Ya no podía más, tío!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]