English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I've heard it

I've heard it traducir español

2,904 traducción paralela
You were going to give up all that money to buy drugs just to dump them on the cops? I mean, it's not exactly the sharpest deal I've ever heard of, now is it?
Si vas a dedicar todo ese dinero para comprar drogas sólo para dárselas a la poli... no es precisamente un acuerdo muy inteligente, ¿ no?
I confess, I've never heard of it.
Confieso que nunca he oído hablar de ella.
- I've heard of it...
- He oído hablar de él.
No no, I've heard all about it.
No no, ya lo he escuchado todo.
Now I've heard it all!
Ahora he oído todo!
It's been a few days that i've heard that the heart's just been taken over.
Hace unos días que oigo que.. .. el corazón acaba de ser hacerse cargo. - Hola..
Mm, I've actually heard it's more like seven.
En realidad oí que es más parecido a siete.
I've heard about it for years, but I always thought it was a myth, like fibromyalgia.
Escuche de eso por años, pero pensé que era un mito, como la fibromialgia.
Now I've heard it all.
Ahora sí que lo oí todo.
Uh, you know, I've heard that pineapple... Actually, if you eat a lot of it, It reduces swelling if you get your wisdom teeth taken out.
Parece que si se come mucho anana, alivia cuando crecen las muelas del juicio.
It's the stupidest idea I've ever heard.
- que es la idea más estúpida que he oído.
I've heard it all before.
- Tengo a Claire.
I'm sorry, it's a lot to take in, but if there's anything, anything at all you know or you've heard...
Lo siento, es mucho que asimilar, pero si hay algo cualquier cosa, que sepas o que hayas oído...
- I-I heard something, but it could've been anything.
- ¿ Puede...? - Oí algo, pero podría no ser nada.
I've never heard anything like it.
Nunca oí nada así.
I've heard it.
Lo he oído.
I think I've heard of it...
creo que he oído hablar de él...
Man, I've been wanting to see this ever since I heard it got banned. That's awesome.
Tío, he querido verla desde que escuché que la habían prohibido.
I think you've heard that our boys had a collision last night... as we used to. Kendall only won it once.
Escuché que nuestro hijos se pusieron un poco aventureros la otra noche igual que nosotros solíamos hacerlo.
I take it you've already heard the news... about your husband's treason. I'm so sorry.
Supongo que ya recibió las noticias, sobre la traición de su marido y quiero decirle que lo siento mucho.
I've heard it all before, lived to tell the tale.
He oído de todo antes, vivía para contarlo.
All the times I've heard those words I never realised it was my silence, my death.
Todas las veces que oí esas palabras nunca note que era mi silencio, mi muerte.
I've heard it's bang on.
Me dijeron que vale la pena.
I've heard that stuff is great, especially if you snort it.
He escuchado que es todavía mejor si lo esnifas.
I've not heard it, no.
No, no lo conozco, no.
That's the first I've heard of it.
Es la primera vez que escucho algo de eso.
Uh, I... I don't know, I guess I've never heard it put so bluntly before.
No sé, supongo que nunca he oído antes decirlo así, sin rodeos.
My first job, actually, I worked at this restaurant called McDonald's- - I don't know if you've heard of it.
Mi primer trabajo, de hecho, trabajé en este restaurant llamado McDonald's... no sé si lo conocen.
Oh, and that silky smooth sound you hit on the high notes, that is just... It is the sexiest thing I've ever heard. Silky and sexy.
y ese suave sonido detrás de la notas es lo más sensual que he escuchado suave y sensual.. eso es bueno
It doesn't sound like anything I've ever heard! That's because I don't know how to play! We could be here all day!
suena como algo qué no he escuchado jamás lo sé, eso es porque no sé tocar podemos estar aquí todo el día puedo mostrarte algunos acordes
Well, it's the first time I've ever heard about her.
Bueno, es la primera vez que he oído hablar de ella.
The way I heard it, you've been classified a Category 0.
De la forma en que lo veo, ha sido clasificado a categoría 0.
Because, you see, I heard that Lady Mary needed her maid to help her carry him and, yes, you've guessed it, your precious Anna's going to figure in the story, too.
Porque, verás, oí que Lady Mary necesitaba la ayuda de su criada para cargarlo y, sí, lo habrás adivinado, tu preciosa Anna va a figurar en la historia, también.
All the times I've heard those words, I never realised it was my silence.
Todas esas veces que oí esas palabras nunca me di cuenta de que era mi silencio.
It's the best news I've heard all day.
Es la mejor noticia que escuché en todo el día.
It's about my self-healing wire, which I'm sure you've heard of.
Se trata de mi cable de autocuración, del que estoy seguro que has oído hablar.
It's the first time I've ever heard you talk about family-bonding time.
Es la primera vez que te he escuchado en la vida hablar acerca de tiempo de compartir en familia
And so I have trouble believing that you've changed, because I've heard it all before.
Y por esto tengo problemas creyendo que has cambiado Porque ya lo he oido todo antes
I've heard it said that poison is a woman's weapon.
Dicen que el veneno es arma de mujer.
I've heard it before.
Pasivos, lo sé.
I take it you've heard of that.
Ha oído hablar de eso.
I've heard you're publicity shy, but like it or not, commissioner, this latest incident puts you on the national radar.
He oído que es tímido en público, pero aunque no le guste, Comisario este último incidente lo pone bajo el radar nacional.
I've heard it rumoured that Pope Innocent has 12.
Oí rumores de que el Papa Inocecio tiene 12.
I've heard it around, Daddy.
Lo he oido por ahi papi.
- I've heard it mentioned, yeah.
- Lo escuché decir, sí.
Your voice, it's like nothing i've ever heard before.
SÍ. [ ] Vítores y aplausos
I've heard you've hit it big!
¡ He oído que has estado en lo más grande!
I've never heard of it.
Nunca había oído hablar de ello.
In fact, this is the first time I've heard of it.
De hecho, esta es la primera vez que he oído hablar de él.
Oh. It's just... I've heard so much about your clinic, and I think what you're doing is wonderful.
Oh, es sólo que he oído tanto sobre su clínica, y creo qu elo que están haciendo es maravilloso.
I actually think I've heard of this- - It's a specific kind of infection.
De hecho, creo que he oído hablar de esto es un tipo específico de infección.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]