English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I did it

I did it traducir español

40,231 traducción paralela
Some people think that I did it.
Algunos creen que yo lo hice.
Do you know why I did it, Star-Munch?
¿ Sabes por qué lo hice, Star-Manducante?
I did it because I wanted to!
¡ Lo hice porque quería!
Oops, I did it again.
Ups, lo hice otra vez.
I did it.
Lo logré.
Yeah. Whoo! I did it!
Sí. ¡ Lo hice!
I did it.
Lo he conseguido.
I know. But I just did that because... I did it because I was proud of you, honey.
Pero lo hice porque estaba orgullosa de ti, cariño.
I did it!
¡ Lo hice!
It was OK, I guess. But did somebody hide the sun?
Estuvo bien, creo. ¿ Alguien escondió el sol?
Did you think I wouldn't hear about it?
¿ Pensaste que no lo escucharía?
Look, I don't know what you think I did or was, but it's over.
Mira, no sé lo que piensa que hice o era, pero se acabó.
- I know, you did it for me.
- Lo sé, lo hiciste por mí.
- I did it.
- Billy, lo tienes.
- I did. It's in my mouth.
- Lo hice.
So, tell me, did I get it?
Dime, ¿ lo conseguí?
It doesn't matter what I did at your age, I mean you'll figure it out.
No importa lo que yo hacía a tu edad, digo... ya lo averiguarás.
I did, well just the end, but, um, it was great.
Sí, solo el final, pero fue genial.
Did I miss it?
¿ Me lo perdí?
- And I don't know if he ever did it.
- Y no sé si llegó a hacerlo.
Did you bring it like I asked?
¿ La has traído como te pedí?
I'm not asking how you did it, idiot boy! I'm asking, how could you?
No te pregunto cómo lo hiciste, idiota, sino cómo pudiste hacerlo.
But what I did not tell you was how, when I finally did find it... it was all so... disappointing.
Lo que no te dije fue que, cuando finalmente la encontré... fue todo tan... decepcionante.
Every time I go over it, what I did, the choices I made...
Cada vez que pienso lo que hice, las decisiones que tomé...
I never did it again.
Nunca lo hice de nuevo.
And I never did it again.
Y nunca lo hice de nuevo.
It sure was stupid of me to get caught up like I did.
Fue bastante estúpido de mi parte ser atrapado así.
Bruce, I don't know how you did it.
Bruce, no sé cómo lo lograste.
I knew it was a dumb idea, but we did this together.
Sabía que era una idea tonta, pero lo hicimos juntas.
All right, even if Shannon did attack you, I have to believe that it was something he... might have instigated on his own.
Aunque Shannon te hubiera atacado, tengo que creer que fue algo que quizá él mismo instigó.
It was wrong for me to leave the way that I did.
Estuvo mal que me fuera como lo hice.
When the sheriff asked her why she did it, she paused and said, " i didn't do it.
Cuando el comisario le preguntó por qué lo hizo, ella pausó y dijo : 'Yo no lo hice.
- Yes. You are not gonna believe what I did to it.
- Sí, no te vas a creer lo que le he hecho.
But she didn't quit, she didn't, she never gave up, she did everything she had to do to keep this land, but I'm just gonna lose it all to the bank without even a fight!
Pero ella no se detenía. Ella nunca miro hacia atrás hizo lo que tenía que hacer... para mantener estar tierras, y yo lo perderé todo. Por el banco, ¿ sin ofrecer resistencia?
I know it's steep, but you did go through three arbiters, and you've been here 17 hours.
Sé que es un poco caro, pero habéis pasado por tres abogados y lleváis aquí 17 horas.
And he did not know how to do it, I'll tell you that much.
Y no tenía mucha idea de cómo hacerlo, la verdad.
Did I mention it was a masked ball?
¿ Te dije que era de antifaces?
What did I do with it?
¿ Qué hago con ella?
Mylene, it might sound like I'm coming out of left field here, but... did I tell you about my cousin Tremaine from Paterson?
Mylene, esto te va a sonar raro, pero... ¿ te hablé de mi primo Tremaine de Paterson?
Glad I did it.
Me alegro de haberlo hecho.
I already did it.
Ya lo hice.
No, I didn't mean it like- - like- - what did you mean?
No, no me refiero a que como - como - ¿ Qué querías decir?
Maybe she did, but I started to get insecure about it, and then I got jealous and moody.
Tal vez lo hizo, pero empecé a tener insegura al respecto, y luego se puso celoso y de mal humor.
I did, then I discovered that it was formerly used for carrying slaves.
- Sí, lo usaban para llevar esclavos.
You know... it excites me, the thought of it... when I realise the woman beneath me... is capable of what she did.
¿ Sabe? Me excita, el pensarlo. Darme cuenta que la mujer con la que yazco es capaz de hacer lo que hizo.
- I still, to this day, don't know exactly what it was that Duckman did for the general.
- Hasta el día de hoy no sé exactamente qué era lo que hacía Duckman para el general.
But I did see an opportunity like you, I took it.
Pero vi una oportunidad y como tú, la tomé.
I did not mean it like that.
No quería decir eso.
Yeah, and it... it was really dangerous, but he... but he did it to help me, because he knew how much I loved you.
Sí, y... era muy peligroso, pero... lo hizo para ayudarme, porque sabía que te quería mucho.
We did not plan it, but... I just felt so strong, like life had given me a second chance.
No lo planeamos, pero... me encontraba fuerte, como si la vida me hubiera dado una segunda oportunidad.
I didn't get it papered and I also did two ceilings and half the toilet wall with this spares.
No lo conseguí empapelado. Y también hice dos techos y media pared del inodoro en este arreglo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]