English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I gotta tell you something

I gotta tell you something traducir español

440 traducción paralela
- I gotta tell you something.
- Tengo algo que decirte.
I gotta tell you something first.
Primero he de decirte una cosa.
I'd love to marry you but I gotta tell you something first.
Me encantaría casarme contigo pero tengo que decirte algo primero.
I gotta tell you something.
Tengo que decirte algo.
Mrs. Delle Rose, I gotta tell you something.
Señora, debo decirle algo.
Bart, I gotta tell you something about Mary.
Bart, tengo que decirte algo sobre Mary.
I gotta tell you something, Pa.
Debes saber una cosa, papá.
General, I gotta tell you something.
- ¡ General, tengo que decirle...!
But I gotta tell you something.
Pero te diré algo.
- Listen, I gotta tell you something.
- Escucha, tengo que decirte algo.
Marty, come here, I gotta tell you something.
Marty, ven aquí, tengo que decirte algo.
I gotta tell you something about me.
Tengo que decirte algo sobre mí.
I gotta tell you something.
Voy a decirte una cosa.
Farmer drops a young rooster in there we're and the old rooster Says I gotta tell you something about staying in condition. He says, c'mon with me.
El granjero cree que tendrá que hacer servir al gallo joven, y... jubilar al más viejo, y el viejo admite al gallo joven, yo ya no estoy... en condiciones, le dice, ¡ ven conmigo!
I gotta tell you something first.
Antes de denunciarnos, debe saber algo.
- Major, I gotta tell you something.
- Mayor, tengo que decirte algo.
But I gotta tell you something, pal.
Pero te diré algo : Es ridículo.
Look, I gotta tell you something. It's very important for you to get this.
Pero escúcheme : sé que esto es muy importante para usted, así que mantenga lo prometido.
- Come on, I gotta tell you something.
- Ven, quiero hablar contigo.
Look, I gotta tell you something.
Mira, voy a decirte algo.
I gotta tell you something.
Debo decirle algo.
I gotta tell you something.
Tengo que decirte una cosa.
- I gotta tell you something very important, very important!
¡ Tengo que decirte algo muy importante, muy importante!
I gotta tell you something, but swear on your mother's name that you won't tell anybody.
Tengo que decirte una cosa, pero júrame por tu madre... que no se lo dirás a nadie.
Well, look. Before you sign off for good, man, I gotta tell you something.
- Antes de que renuncies, te diré algo.
I gotta tell you something.
Tengo que decirles algo.
Jane, I gotta tell you something. Yeah?
Jane, tengo que decirte algo.
I gotta tell you something, you know.
Te diré una cosa.
Mieze, there is something else I gotta tell you : Watch out for Reinhold!
Mieze, hay algo más que quiero decirte, vigila a Reinhold.
I've got something to tell you, but you gotta drink your coffee first.
Tengo que decirte algo, pero debes tomar el café antes.
Before I say for sure, there's something I gotta tell you.
Antes de contestarte, tengo que contarte algo.
There's something important I gotta tell you. What?
Hay algo importante que tengo que decirte.
There's something I gotta tell you.
Tengo que decirle una cosa.
Benny when you tell me something I gotta take it for a fact. Now you told me this man wouldn't tell me how to play my music.
Benny, cuando me prometes algo, lo doy por hecho.
So do I. But I tell you... in order to be a showgirl, you gotta have something to show.
pero te digo... para ser una show-woman, tienes que tener algo que mostrar.
I'VE GOTTA TELL YOU SOMETHING.
Tengo que decirte una cosa.
Before we get started, there's something I gotta tell you.
Antes de empezar, hay algo que debo decirte.
¶ I'm willing to let you do your thing ¶ Tell me why are you blind when it comes to mine ¶ Oh, you gotta believe in something
Yo te dejo hacer tus asuntos, ¿ por qué eres tan ciego cuando se trata de los míos?
Something I gotta tell you.
Quiero decirle algo?
- I've gotta tell you something.
- Tengo que decirte algo. - Lo sé.
Listen, Gloria. There is something I gotta tell you!
- Gloria, tengo algo que decir.
- There's something I gotta tell you.
- Tengo que decirte algo.
I got something I gotta tell you.
Tengo que decirte algo.
There's something I gotta tell you.
Quiero decirte algo.
Charlie, there's something I gotta tell you.
- Tengo que decirte algo.
There's something I gotta tell you, man.
- Tengo que decirte algo.
And I'll tell you guys something, you gotta get off the street,'cause the cops know the guys that hit The Battery will be coming through here.
Tienen que salir de la calle. La policía sabe que los que atacaron en Battery pasarán por aquí.
Hey, I gotta tell you something.
Oye, debo decirte algo.
Don't get upset, man, but there's something I gotta tell you.
No se enfade, tío, pero tengo que decirle algo.
There's something I've gotta tell you about, which is...
Hay algo que tengo que deciros.
I got something I gotta tell you.
Hay algo que tengo que decirte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]