English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I met a guy

I met a guy traducir español

1,041 traducción paralela
When I told my wife that I met a guy who made commercials, you know what she did?
Cuando le dije a mi mujer que conocía a un productor de avisos ¿ sabe lo que hizo?
Well. The other day I met a guy. He says : "I agree with you, a little smoke once in a while".
Resulta que el otro día me encuentro con uno... que me dice : "Estoy de acuerdo contigo, las fumaditas deben ser ocasionales".
I met a guy, old-timer, out there.
He conocido a un empleado veterano ahí fuera.
I went to a few bars, then I met a guy who needed a place to sleep, so I brought him home.
Primero en un bar y luego en otro. Me topé a un tipo que no sabía dónde dormir. Lo traje conmigo.
I met a guy. He told me I should take long lunch hours
Conocí a un hombre el otro día que me dijo que debía almorzar durante horas
I met a guy with two wooden legs.
Conocí a un tipo con dos piernas de palo.
I'll tell her I met a guy, invited him.
Le diré que conocí a alguien, lo invité.
I met a guy who knew Cécile.
He encontrado a un tipo que conoce a Cécile.
1 0 days ago I met a guy who spoke to me about Cécile.
¡ Hace diez días un tío me habló de Cécile!
I met the guy you're going with tonight.
Conocí al tipo con el que vas a salir.
Tsurugi, you are the meanest guy I ever met.
Tsurugi. No conozco a nadie más cruel.
I've met some guy who thinks he can.
Conocí a un hombre que piensa que puede.
I met this guy...
Conocí a uno...
I met this guy named Ding Dong.
Conocí a un tipo llamado Ding Dong.
I know that, but the only time I met the guy, he shook hands like this. Like a fish.
Lo sé, pero cuando me lo presentaron, me estrechó la mano como una señorita.
- I met this really great guy, you know.
- Conocí a un tío genial, ¿ sabes?
I met him a couple of times, but he is a weird guy!
¡ Lo he visto un par de veces, pero es un tipo extraño!
Yesterday I met the guy again.
Ayer me encontré a ese tipo otra vez.
I met a incredible guy!
He conocido a un chico...
It's just that... I've met a guy...
- He conocido a un hombre.
I met a nice guy.
Conocí a un buen tipo.
But what if this rich lady met this real nice guy? I mean...
¿ Pero qué pasa si una chica rica conoce a un simpático muchacho...?
A guy I've met in a bar.
Uno que conocí en un bar.
The other evening I was gambling with a guy I'd already met once or twice.
La otra noche estaba jugando con un tipo que ya había conocido.
I'm not gonna give up just because she's met some guy with a yacht.
No voy a rendirme porque haya conocido a un tipo con un yate.
I met your guy at the Chinese laundry.
Vi a su hombre en la lavandería china.
I used to be a fun guy before I met...
Solía ser un tipo divertido antes de conocerlo...
When I met her she loved a strange guy, worse than Henri.
Cuando la conocí, amaba a un tipo más raro que Henri.
I met a rich guy.
He conocido a un tipo rico.
No offense, but if I met every guy she's dated, I'd be a busy man.
Lo que diré es brutal... pero si buscara a todos con los que sale no haría otra cosa.
I met this other guy yesterday.
Y ayer conocí a otro hombre
I first met Harvey Milk when I was sent to do a story... on this guy out in the Castro who had a camera store... who was running for supervisor... and he was getting a lot of attention... so I had to go out there and do an interview with him.
Conocí a Harvey Milk por primera vez cuando me enviaron a hacer un reportaje... sobre este tipo en el Castro que tenía una tienda de fotografía... que se había lanzado a supervisor... y que estaba recibiendo mucha atención... así que tuve que salir y hacer una entrevista con él.
I'm not the first guy who fell in love with a girl he met in a restaurant, who turned out to be the daughter of a kidnapped scientist, to lose her to her childhood lover she'd last seen on a deserted island who, 15 years later, is the leader of the French underground.
- No soy el primero que se enamora de una chica en un restaurante, que termina siendo la hija de un cientifico secuestrado, la cual pierde a su amor de juventud en una isla desierta, el cual se convierte en el lider de la resistencia francesa.
Four weeks ago I met a cute, available old-fashioned guy who liked horse riding.
Hace cuatro semanas... conocí a un tipo guapo, disponible... y chapado a la antigua... al que le gustaba montar a caballo.
A guy I never met before just tried to give me a home perm in the bathroom.
Un tío que no conocía me ha hecho la permanente en el baño.
I've never met a guy like that! - Can you speak?
Nunca vi un tipo como el antes.
So my boss, Maddie Hayes gave me these tickets to go to this dance, and I met this guy.
Así que mi jefa, Maddie Hayes me dio una entrada para un baile y conocí a un tipo.
I have a job and a nice place to live. I've met a guy, and we're talking about getting married.
Tengo un trabajo, un bonito sitio donde vivir... y he conocido a un chico con el que pienso casarme.
I met this guy, and he distributes all these seconds and irregulars.
He conocido a un hombre que distribuye perfumes defectuosos.
A guy I met by accident.
Lo conocí por casualidad.
I haven't met a guy in a long time.
Hace mucho que estoy sola.
Well, I met this guy.
Bueno, conocí a un chico.
Unless you're a loner, I only met one guy like me.
Se acercaba y comenzaba a caminar detrás del tipo y volvía y decía : ¡ Ves! ¡ Ves!
After all, I was a guy before I met you.
Después de todo yo era un hombre antes de conocerte.
I've even met David Hartman once. What a neat guy.
Incluso lo vi una vez. ¡ Qué tipazo!
I'm at a motel with this guy I met on the plane.
En un motel con un tipo que conocí en el avión.
- I met this outrageous guy.
Y conocí a un chico genial.
I met Orlando, hes a nice guy!
¿ Sabes que he conocido a Orlando? Es un buen chico.
I... I met this guy.
Yo... conocí a un hombre.
You know, a lot of you Piranha gals, you probably just never met the right guy. And I bet you you're terrific cooks.
Quizá no han podido conocer al hombre indicado para ustedes
I met this guy at New Year's at the Hotel. And he liked my voice.
Conocí a un hombre en el hotel de Nochevieja y le gustó mi voz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]