English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I seen it

I seen it traducir español

11,677 traducción paralela
I've seen it before.
Ya lo he visto antes.
- I've seen it.
- Lo he visto.
I know I've it seen before.
Sé que lo he visto antes.
I seen her maybe once a week for... it must be a year.
La he visto por lo menos una vez a la semana por aproximadamente... un año.
I've seen it work before.
Lo he visto funcionar antes.
No, I've never seen it before.
No, nunca la había visto.
I haven't seen it, but. it sounds terrifying.
No lo he visto, pero suena espantoso.
I've never seen anything like it.
Nunca vi nada igual.
It was one of the most engaging documents that I had ever seen on the issue of race.
Fue uno de los productos más cautivadores que había visto sobre el racismo.
I just kind of rounded, and sure enough, it's him, because I'd seen his picture in the top of the column.
Escuché cómo arrastraban las sillas y se levantaban.
It was the first time I had ever seen him alone. And nobody was stopping him and nobody was doing anything.
A nadie le importaba.
I've seen it before.
Lo he visto antes.
It was the creepiest thing I've ever seen Heather do.
Fue la cosa más espeluznante que he visto decir a Heather
- Yeah. It's like the most beautiful sunset I've ever seen.
- Es la puesta de sol más hermosa que he visto.
It's going to happen... everything I've seen is going to happen to her.
Va a ocurrir... todo lo que he visto le va a pasar.
I never would've seen it if Nathan hadn't kept pushing me.
Nunca lo habría visto si Nathan no me hubiera presionado.
I know I've seen her before, but it was years ago.
Sé que la he visto antes, pero fue hace años.
I've been through the Troubles twice, seen how it devastates this town.
He pasado por los problemas dos veces, he visto cómo devastan este pueblo.
I've seen it.
Lo he visto.
Blake : But sir, it's been years since I've seen your wife.
Pero señor, hace años desde que vi a su esposa.
I would have seen that van and gone, "Fuck it!"
Vi esa furgoneta y pensé : "A la mierda".
I've seen how ugly it can get.
Sé lo desagradable que puede ser.
They saw an injustice at the heart of this case, and I think you've seen it, too,
Vieron injusticia en el corazón de este caso, y creo que usted también la ha visto,
It is certainly the most barbaric assault targeting this department that I have seen in all my years on the job.
Desde luego es el ataque más bárbaro con un objetivo de este departamento que he visto en todos mis años de servicio.
I have seen her death, but you will prevent it.
He visto su muerte, pero tu la evitarás.
I know you think he's dangerous, but he predicted my tattoo before anyone had seen it.
Sé que creéis que es peligroso, pero predijo mi tatuaje sin que nadie antes lo hubiera visto.
I should have seen it coming.
Debería haberlo visto venir.
I've seen it happen.
He visto lo que sucede.
It's been over a week since I've seen our boy Ari.
Ha pasado más de una semana desde que vi a nuestro chico Ari.
Exactly, he tries to hide it, but I've seen his medicine cabinet.
Exactamente, trata de ocultarlo, pero he visto su botiquín.
And I have seen this place change from a practice where the doctors knew the patients and had time to look after them, to an institution where it's just about efficiency, management.
Y he visto cambiar este lugar de una práctica donde... los doctores conocían a los pacientes y tenían tiempo para ocuparse de ellos, a una institución... donde sólo se habla de eficiencia, dirección.
Because whatever it is, chances are, I've seen worse, and I am qualified to tell you how you'll survive.
Porque sea lo que sea, lo más probable es que yo haya visto cosas peores, y estoy cualificada para decirte cómo sobrevivirás.
I've seen it with my own eyes.
Lo vi con mis propios ojos.
- Are you sure I've seen it?
- ¿ Segura que la vi?
But it's weird... I haven't seen any of my friends.
Pero es raro no he visto a ninguno de mis amigos.
I've seen it all since I've been here.
He visto todo desde que he estado aquí.
I've seen it a million times.
Lo he visto un millón de veces.
I have seen it.
Lo he visto.
I've seen it with my own eyes.
Lo he visto con mis propios ojos.
If this place is a front, it's the most legit front I've ever seen.
Si este lugar es un frente, que es el más delante de fiar que he visto nunca.
I haven't seen it.
- No lo he visto.
- I've seen it happen again and again on that road.
- Lo he visto pasar de nuevo en esa calle.
Even as a kid, I've seen what it does to you.
Incluso cuando era un niño, veía lo que hacía contigo.
Hey, I've seen you in bike shorts, it's a medium sized surprise.
Oye, te he visto en pantalones cortos en bicicleta, es una sorpresa de tamaño mediano.
I grew up here. I've seen what it can do to people.
Yo crecí aquí, he visto lo que esto puede hacerle a la gente.
Alex's marking, I've seen it.
La marca de Alex, la he visto.
It is true, I do not doubt Álvaro Lapuerta's words and Álvaro Lapuerta told me about it, he's a very good friend of mine, who I haven't seen since December, we had lunch in Lavinia...
Es cierto, porque yo d e la palabra de Álvaro Lapuerta no dudo. Eso me lo traslada Álvaro Lapuerta con quien he tenido una profundísima amistad y al que no veo desde diciembre, que estuvimos comiendo juntos en Lavinia...
I - - it's been awhile since I've seen you.
Hace bastante que no te veía.
I ain't never seen anythin like it in my life.
No he visto nada igual en mi vida.
It's the most curious thing I've ever seen. "
Es la cosa más curiosa que jamás he visto ".
And I've seen you eyeing all of your exits, my knee brace, wondering if you can get away with it.
Y le he visto observando todas sus escapatorias, y mi rodillera, preguntándose si puede salirse con la suya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]