I should have seen this coming traducir español
63 traducción paralela
I should have seen this coming. They've had about enough.
Debería haber esperado, están cansados.
God, I should have seen this coming all along.
Por Dios. Debí de haberlo anticipado.
oh, no, i should have seen this coming.
Oh, no, debí verlo venir.
I should have seen this coming.
Creo que debí verlo venir.
God, I should have seen this coming.
Dios, debí imaginarlo.
I should have seen this coming.
Finalmente me acabo de enterar!
I should have seen this coming.
Lo lamento. Debí haberlo previsto.
God knows his reputation precedes him so I guess I should have seen this coming.
Dios sabe que su reputación lo precede así que supongo que debí haberlo visto venir.
I should have seen this coming.
Debí haberlo visto venir.
I guess I should have seen this coming!
¡ Supongo que debería haber previsto esto!
I should have seen this coming.
Debí verlo venir.
Do you think I should have seen this coming?
¿ Podría haber previsto esto?
I should have seen this coming.
Debería haberlo sabido.
I should have seen this coming.
Debería haberlo visto venir
I should have seen this coming when I found out she was a math major.
Debi ver venir esot cuando dijo que era la administradora matematica.
- I should have seen this coming.
- Tenía que haber visto venir esto.
I should have seen this coming!
Debería haber visto venir esto.
I should have seen this coming.
Debería haberlo visto venir.
I should have seen this coming.
Debí haberlo imaginado.
I should have seen this coming.
Deveria haber visto esto viniendo.
I should have seen this coming.
Debí imaginarme esto.
- I should have seen this coming.
Él sabía lo que venía. OH no.
- I should have seen this coming.
- Debí haberlo visto venir.
I should have seen this coming.
- Debería haber anticipado esto.
I take the real brooke davis. Here's your stupid jacket. I should have seen this coming.
cogi a la verdadera brooke davis aqui tienes tu estupida chaqueta.
I should have seen this coming.
Deberia haberlo visto venir
- I should have seen this coming.
- Debería haberlo visto venir.
I should have seen this coming
Debería haber visto venir esto
- I should have seen this coming.
- Debería haber visto esto venir.
I should have seen this coming.
Debería haber visto venir esto.
You know, I should have seen this coming.
Sabes, debí haber visto venir esto.
I should have seen this coming.
Tendría que haberlo visto venir.
I should have seen this coming.
Debería haber visto esto venir.
Well, I guess I should have seen this coming.
Supongo que debí ver venir esto.
I should have seen this coming.
Debí imaginar esto.
I should have seen this coming.
Debería haber imaginado esto.
I should have seen this coming.
Debí ver venir esto.
I should have seen this coming.
Tenía que haberlo visto venir.
I should have seen this coming.
Debería haber visto venir.
I should have seen this coming.
Debería haberme dado cuenta.
I guess I should have seen this one coming.
Supongo que debí saber que pasaría eso.
I should have seen this one coming.
Tenía que haberlo visto venir.
I should have fucking seen this coming.
Debí haberlo visto venir.
I should have seen this war coming, and prevented it.
Debí ver venir esta guerra y prevenirla
I just should have seen this thing coming.
Debería haberlo visto venir.
But I still, to this day, think that I should have seen that one coming.
Pero aun hoy sigo pensando que debí verlo venir.
I guess I should have... should have seen this coming, huh?
Supongo que debería haberlo... debería haberlo visto venir, ¿ eh?
Well, please forgive me for being so blunt, but why should I trust the two people who should have seen this coming and didn't.
Bueno, por favor, perdónen por ser tan directo, Pero ¿ por qué debo confiar en que las dos personas Que deberían haberlo visto venir y no lo hicierón?
I'm thinking you should have seen this coming.
Creo que deberías haberlo visto venir.
You know, I guess we should have seen this day coming.
Sabes, deberíamos haber visto venir este día.
I should have seen something like this coming.
Debería haberme esperado algo como esto.