English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I wanted to say that

I wanted to say that traducir español

2,036 traducción paralela
I wanted to say that...
Yo quería decir...
I wanted to say that I'm very proud of you.
Quería decir que estoy muy orgulloso de ti.
And I wanted to say that.
Y quería decir eso.
But, um, I just - I wanted to say that
Pero, um, sólo quería decir que
I wanted to say that I respect everyone's opinion.
Quería decir que respeto todas las opiniones.
I Wanted To Say That To You.
Quería decirte esto.
I wanted to say that I think it was very brave of you To go to the press.
Quería decirte que fue muy valiente que fueras a la prensa.
What I wanted to say is that...
Lo que quería decir es que...
Well, that's all I wanted to say.
Es todo lo que tenía que decir.
I just wanted to say that I'd really like you to come.
Sólo quería decirte que me gustaría que vinieras.
I think you do know, because you just said that like you knew what you thought it was I wanted to say.
Creo que lo sabes, por lo que acabas de decir, suena como si supieras lo que quiero decir.
But that was just really embarrassing... and I just wanted to say sorry.
Pero eso fue simplemente vergonzoso y quería decir que lo siento.
And then I wanted this music just to represent kind of that story and, like, what that is to say that there's this other part of it.
Y sólo quería que esta música representara esa historia y lo que eso es para decir que esto tiene otra parte.
Sorry about that. I just wanted to say goodbye.
Perdón por interrumpir, sólo quería despedirme.
I just wanted to say that if you ever need to share anything I'm here for you.
Solo quería decirte que si alguna vez necesitas compartir algo estoy aquí para ti.
Look... I just wanted to say that I'm sorry and that I didn't mean any of those things that I said back there.
Mira, solo quería decir que lo siento y que no decía en serio esas cosas que dije.
Look, uh... I just wanted to say that it's been really good... to mix it up with you.
Escucha, sólo quería decirte que ha sido genial lidiar contigo.
What I wanted to say was that I saw you on Sarno, and I thought you were wonderful, and I just wanted to tell you that.
Quería decirle que la vi en Sarno, y pienso que estuvo maravillosa y sólo quería que lo supiera.
I just wanted to say that villa in Tuscany with you cooking is not such a bad idea.
Sólo quería decir esa villa en Toscana con que cocinar no es una mala idea.
I just wanted to say that I think you're really nice.
Sólo quería decirte que creo que eres muy lindo.
That's kind of what I wanted to say, is that this kind of movie, this kind of story could be found in "The Odyssey," could be found in Greek tragedies.
Este tipo de película, esta clase de historia podría ser encontrada en "La Odisea", podría ser encontrada en las tragedias griegas.
Thank you that's all I wanted to say.
Uh, uh, gracias, amigos. Eso es todo lo que quería decir.
I've always wanted to say something like that.
Siempre he querido decir algo así.
I just wanted to say thank you, and for showing me that just because I'm not good at anything other than singing doesn't mean
Yo solo, Queria decirte gracias, Por mostrarme que solo porque no soy buena en otra cosa aparte de cantar, eso no significa que no sea buena sino puedo cantar.
I just wanted to say that even though we did this for practical reasons I'm really glad.
Solo quería decirte que aunque hicimos esto por razones prácticas... estoy muy contento.
Because I... I just wanted to say that, um that I know you made a lot of hard choices along the way, and I resented you for a lot of'em.
Porque yo... yo sólo quería decir que que sé que tomaste muchas decisiones duras todo este tiempo y me molesté contigo por muchas de ellas.
You don't have to answer, I just always wanted to say that.
No tiene que responder, siempre quise decir eso.
I was obviously embarrassed to say that I wanted a sex cage.
Obviamente me avergonzaba decir que quería una jaula para sexo.
Okay. I just wanted to say, also, how great it is that you could all be here to, uh, join me in, uh... the new abode.
Quiero también decirles, que tengo mucho placer qué estéis aquí todos para celebrar mi nueva morada.
You know, I probably shouldn't say this, but I met the perfect person for that story you wanted to do. The one about the shoes? Don't tell her that.
Sabes que no debería decir esto, pero conocí a la persona perfecta para esa historia que quieres hacer.
That's what I wanted to say.
Eso es lo que quería decir.
No, actually I just wanted to say, that it should be and other classes.
No, en realidad sólo quiero decir que debería hacer muchas otras cosas.
I know that you wanted to say. And he has class.
Sé lo que quieres decir, y él hace muchas otras cosas.
I just wanted to say that we love that your store gives a free present to a needy child - with evey purchase. - Excuse me.
Sólo quería decir que nos gusta que su tienda regale a los niños necesitados por cada compra que hacemos.
I just wanted to say that.
Solo quería decirlo.
I just wanted to say that.
Solo quería decir eso.
Say, if I wanted to get everybody together here just in one room how would I do that?
Si yo quisiera reunir a todos en un solo lugar ¿ qué tendría que hacer?
Vince told me that you were here, so, uh... I didn't know if it was okay to come or not, but I just wanted to say hi. And I wanted to tell you
Vince me dijo que estabas aquí, así que... no sabía si estaba bien que viniera o no, pero sólo quería saludarte.
First let me say I told them everything That you wanted me to say,
Primero déjame decir que les he contado todo lo que querías que les dijera.
I just wanted to say that I'm not gonna be in the office much today'cause I've got a lot to do out there on the floor, so...
Solo queria decir que no estaré mucho tiempo en la oficina hoy porque tengo mucho que hacer ahi fuera, asi que..
And I just wanted to say, uh that can't happen anymore.
Y solo queria decir, uh no puede volver a pasar nunca.
Now Sidsel wanted me to say that I saw the Knife kill dad.
Ahora Sidsel quería que yo dijera que vi a the Knife matar a papá.
I told her that on this trip, I wanted her to say yes.
Le dije que en este viaje, quería que dijera que sí.
That's the very thing that I wanted to hear you say, Raylan Givens.
Esas son las cosas que buscaba oírte decir, Rayland Givens.
That's exactly what I wanted to say.
Eso es exactamente lo que quería decir.
Case, listen, I know you're mad at me for punching Rusty, and I just wanted to say that I am sorry, OK?
Case, escucha, sé que estás enojada conmigo por golpear a Rusty, y sólo quería decir que lo siento, ¿ está bien?
- There's so much that I wanted to say to you or sing to you or sing with you.
Hay tanto que quería decirte, o cantarte, o cantar contigo.
I just wanted to come here and say that I'm sorry.
Sólo quería venir a decir que lo siento.
Listen, I, um... I just wanted to say that I am really sorry about Paul.
Escuche, yo... sólo quería decirle que lamento mucho lo de Paul.
Now that the end of the world is here... I just wanted to say, no hard feelings, huh?
Ahora que llega el fin del mundo sólo quería decirte que sin resentimientos.
I don't thk you wanted to say that at all.
No creo que quisiera decirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]