Illicit traducir español
503 traducción paralela
"You confess then to an illicit love for Marja Roloff from long ago?"
"¿ Tiene pruebas del amor ilícito hacia Marja Roloff desde ya hace mucho tiempo?"
Number two, the wife's paramour committed the crime with the object of removing Archer as an obstacle to their illicit relations.
La segunda... el amante de la esposa cometió el delito... con el objeto de eliminar a Archer... como obstáculo de sus relaciones ilícitas.
Our part of that job is to rid the country of the gambler the business racketeer and the illicit profiteer who have been operating within and above the law.
Nuestra parte de ese trabajo es librar al país del jugador,... del negocio mafioso y del especulador que ha estado operando dentro y fuera de la ley.
Millions of dollars in illicit profits from illegal enterprises have been hidden away by these racketeers inside and outside the law.
Millones de dólares en ganancias ilícitas de empresas ilegales han sido ocultados por estos mafiosos dentro y fuera de la ley.
The defendant has realized and is realizing tremendous daily profits from various enterprises, both legal and illicit.
El acusado ha tenido y tiene cuantiosos beneficios diarios de varias empresas, legales e ilegales.
They smiled graciously. A moment later I turned up a nine, of course. I had the voluptuous delight of sharing my illicit take with my wife and my mistress.
Me ofrecieron una encantadora sonrisa y más tarde ganaba al 9... y obtenía el placer de repartir mi botín... con mi mujer y mi maestra.
Blackmail, profiteering, corruption, illicit sex, procuration, and high treason.
Chantaje, especulación, cohecho, relaciones carnales ilícitas, proxenetismo, y alta traición.
As punishment for this illicit liaison, you are sentenced as follows : You are hereby banished from the city of Kyoto, never to return.
Debido a esta grave falta, no puedes residir en la ciudad de Kyoto.
I'm trying to discover if Villette's blackmail was based on his knowledge not merely of one night at his home but also of a continuous, uninterrupted, illicit...
Intento descubrir si el chantaje se basó en el conocimiento no meramente de una noche sino también en un continuo, ilícito...
And the illicit trafficking of products!
¡ Y tráfico ilícito de divisas!
Married love and illicit love.
Amor casado y amor ilícito.
"Whoever kills a spouse found in the act" "of having illicit sexual relations"
"Cualquiera que ocasione la muerte del cónyuge, de la hija o de la hermana, en el acto en el cual se descubre la ilegítima relación carnal"
"found in the act of illicit intercourse,"
"por el acto en el cual descubre una relación carnal"
For 17 years, she's been carrying on - an adulterous and illicit affair...
Durante 17 años, ella mantuvo un caso de adulterio e ilícito.
You must stop these illicit relations immediately.
Debes acabar con estas relaciones ilícitas inmediatamente.
If you refuse, Mr. Gillie... which possibility I find most remote... however, if you refuse, Mr. Gillie... the local constabulary shall forthwith be apprised... of sundry illicit peccadilloes... in which one Mr. "G" has been involved.
Si se niega, Sr. Gillie, siendo tal una posibilidad muy remota, sin embargo, si se niega, la policía local será informada inmediatamente... de diversos pecadillos ilícitos... en los cuales un tal Sr. "G" ha estado involucrado.
It sounds so deliciously illicit.
Suena tan deliciosamente ilícito.
Ladies and gentlemen of the jury, the day after his mother's demise, he sported on the beach, began an illicit liaison with a young lady, and watched a comedy at the movies.
Señoras y señores del jurado, el día después que su madre fallece, él nada en la playa, comienza una relación ilícita con una señorita, y mira una comedia en el cine.
They showed a naked lady, fragile and lovely, his wife, as he solemnly told me, taken by him of course, practicing illicit relations with a muscular torero, obviously a scoundrel!
Era una frágil señorita, semidesnuda, preciosa. Me dijo que era su mujer y la había tomado al natural,... copulando con un musculoso torero,... obviamente un chulo.
After his illicit voyage, his brother convinced him to work in an auto repair shop in suburban Utsunomiya.
Después de embarcarse como polizón, su hermano lo convenció para trabajar en una oficina de un taller de coches en el suburbio de Utsunomiya.
Certain substances of an illicit nature.
- Sustancias de naturaleza ilícita.
It's logical. There's an illicit market for them on Rita Magnum, I hear.
Hay un mercado negro para ellos en Rita Magnum, he oído.
And is it not true, Lady Moorepark, that in the pursuit of illicit passion, you and Robert Tentrees met regularly?
¿ Y no es cierto, Lady Moorepark que siguiendo una pasión ilícita se reunía con Robert Tentrees regularmente?
"That's what Kakumaru calls an illicit union"
"Eso es lo que Kakumaru llama una unión ilícita."
Frustrate the young sexually and they'll recklessly take to other illicit thrills :
Frustre la sexualidad joven... y se irán imprudentemente a otras emociones ilícitas :
Since, as he says, there's no other way to avoid illicit trade with heretics, which the majority of this rotten village participates in.
Porque, según dice, es la única manera de evitar el contrabando con herejes en el cual participa la mayor parte de este pueblo corrompido.
The movie tells the story of their illicit love affair.
La película trata de la huida de esta pareja.
"Beginning tomorrow you must end your illicit profession."
Tú, a partir de mañana, dejarás tu profesión ilícita.
Mary Smith is the distaff side... of the registration... that illicit couples use... in motel books... such as John and Mary Smith.
"Mary Smith" es la rama femenina... del nombre... que usan las parejas ilícitas... en los registros de los moteles... como "John y Mary Smith".
O felt dirty and guilty from the illicit pleasure she'd had in a stranger's arms.
O se sentía sucia y culpable de placer ilícito tenía a un extraño en sus brazos.
And rooms for illicit couples empty of their clients.
Y de habitaciones para parejas ilícitas sin clientes.
The investigating judge's conclusions on the circumstances fall under Article L628 of the law pertaining to illicit drug use. "
Las conclusiones sobre las circunstancias de la muerte, están estipuladas en el articulo L 628 de la ley, sobre el uso de estupefacientes.
I do not believe that the general was suggesting... an illicit acquaintance between the emperor and this woman.
Yo no creo que el general estuviera sugiriendo... Un conocimiento ilícito entre el emperador y esta mujer.
Adulterous relationship and illicit pregnancy.
Relación adúltera y maternidad ilícita.
Did I mention that he was an illicit arms dealer?
¿ Mencioné que él era un negociante ilegal de armas?
[Deering Over Radio] We know you're transporting illicit contraband :
Sabemos que transporta contrabando ilegal : ¿ Qué?
Using the laboratory facilities, he began to build up an illicit library of films with ornithological themes.
En el laboratorio empezó a construir una biblioteca ilícita de películas con temas ornitológicos.
O felt soiled and guilty of the illicit pleasure she'd had in a stranger's arms.
O se sentía sucia y culpable de placer ilícito tenía a un extraño en sus brazos.
Now, what is the bottom line on this illicit sex question?
¿ Cuál es la decisión final con respecto a la cuestión del sexo ilícito?
Is that an illicit narcotic I see?
¿ Eso que veo es un narcótico ilícito?
Are we looking here at'Enter the Dragon'... with Bruce Lee on the trail of illicit narcotics?
Craddock, Winslow, Alcalde.
We found evidence of no fewer than nine illicit affairs.
Se probaron al menos nueve relaciones ilícitas.
There are records of countless cases in which Polish civilian workers, who for engaging in illicit sexual intercourse were... recommended for special treatment, were shown to bear Nordic features, a favorable appearance, and a positive character.
En muchos casos constataron, que los trabajadores polacos, que van a tratamiento especial, por relaciones sexuales ilícitas, tienen rasgos raciales nórdicos, son guapos y de buen carácter.
Case against Pauline Kropp, wife, for illicit relations with POWs.
Proceso contra la Sra. Kropp... por relaciones ilícitas con prisioneros de guerra.
The discgraceful truth, is that your husband is conducting an illicit love affair, with your trusted friend, Milly Preston.
Ia verdad es que su marido tiene una aventura con su mejor amiga, MiIIie Preston.
OK, How long were you Tieup's illicit love slave?
¿ Durante cuánto tiempo fue la esclava de amor ilícito de Tieup?
What's wrong with the hotel in Philadelphia where you had your first illicit moments of passion?
¿ Qué tiene de malo el hotel en Filadelfia donde tuvieron sus primeros momentos ilícitos de pasión?
It's just that looking at you.... You needn't worry I have no illicit intentions.
Es que con sólo mirarla no se preocupe no tengo intenciones ilícitas.
the illicit relationship that existed between you and your brother.
la relación ilícita que existió entre usted y su hermano.
for my sins of illicit debauchery.
Por mi pecado de vida disoluta.
Mr. Patrovita, you deny any sources of illicit income... any connection at all with organized crime... yet your reported income for this past year was $ 73,000... with which you somehow managed to maintain... a seven-bedroom mansion here in Chicago... a hunting lodge in Wisconsin... a winter resort in California... four Cadillacs that we know of... and a lifestyle that makes Ted Turner look like a derelict.
Patrovita, usted niega toda fuente de ingresos ilegal así como toda conexión con el crimen organizado. Mr. Su declaración de este año muestra unos ingresos de 73.000 $.