Interrogation traducir español
3,214 traducción paralela
Under the circumstances, I think it's best if I handle the interrogation.
Bajo las circustancias, creo que es mejor si yo manejo este interrogatorio.
We'll give you a moment to think it through before we start the interrogation.
Le daremos un momento para pensarlo antes de empezar con el interrogatorio.
He presided over your interrogation.
Él fue quién te interrogó.
She's waiting in Interrogation.
Está esperando en interrogatorios.
Continue your search while I take these droids in for interrogation.
Continúen su búsqueda mientras llevo a estos droides para interrogarlos.
You're all too good at what you do to sort this out using interrogation. And this Plan B that you got up and running, is guaranteed mutual destruction.
Son demasiado buenos como para resolverlo con un interrogatorio y su plan B garantiza su destrucción mutua.
Your first interrogation.
Tu primer interrogatorio.
A little visit to Interrogation sent him running?
¿ Una visita a Interrogatorios hizo que huyera?
Some kind of interrogation?
¿ Algún tipo de interrogatorio?
In the first interrogation of Wade Crewes, they served him his coffee in a disposable cup.
En el primer interrogatorio de Wade Crewes, le sirvieron su café en una taza desechable.
In the second interrogation, they served it to him in that mug.
En el segundo interrogatorio, se lo sirvieron en esa jarra.
The second interrogation took place shortly after the second pair of murders.
El segundo interrogatorio tuvo lugar poco después del segundo par de muertes.
The one that you handed to Wade Crewes during your second interrogation of him.
La que le diste a Wade Crewes durante tu segundo interrogatorio con él.
Psychotropic drug interrogation, weapons RD.
Interrogatorios con drogas psicotrópicas, I + D armamentística.
- How long did this tragedy? - This seems to be an interrogation. - A little more than a year.
Es la hija de unos amigos míos del sur de Inglaterra, pasa unos días con nosotros antes de terminar su viaje hacia París.
We got her settled in Interrogation.
La hemos metido en Interrogatorios.
Interrogation time.
Hora del interrogatorio.
Gibbs, the interrogation is ov...
Gibbs, el interrogatorio se aca...
Gibbs... the interrogation is over.
Gibbs... el interrogatorio ha acabado.
General Tesler, please report to prison level for interrogation.
General Tesler, por favor repórtese al nivel de la prisión para interrogatorio.
Take him to the interrogation room at once!
¡ Llévenlo a la sala de interrogatorios!
I told you until I was blue in the face, and I told you again during the interrogation.
Te lo dije hasta cansarme, y te lo dije durante el interrogatorio.
Because she wore those high heels when she was brought in for the interrogation.
Porque llevaba tacones altos cuando entró al interrogatorio.
The thing I'm best at is interrogation.
En lo que soy mejor es en interrogar.
- Is this an interrogation?
- ¿ Es un interrogatorio?
I'm in the middle of an interrogation. This moron is giving me everything.
Es un interrogatorio, este imbécil lo está soltando todo.
Request permission to proceed with enhanced interrogation, sir.
Permiso para continuar con nuestra técnica de interrogación.
INTERROGATION, READY FOR INMATE.
Interrogatorio, listo para recluso.
MEDICAL PERSONNEL, INTERROGATION THREE.
Personal médico, Interrogación tres.
Get me Atlas'interrogation tape.
Quiero el interrogatorio de Atlas.
- Hands up. The interrogation is starting.
Atención manos arriba, empieza el interrogatorio.
In interrogation.
En interrogación.
Manning began searching for CIA detainee interrogation videos on the classified networks that were cleared for his use.
Manning comenzo a buscar CIA videos de interrogatorios de detenidos en las redes de anuncios que se autorizaron para su uso.
It seemed to me that sleep deprivation and nudity, these were what I would call "enhanced interrogation techniques."
Me parecia que privacion del sueno y la desnudez, estos eran lo que yo llamaria "Tecnicas de interrogatorio mejoradas".
It means she conducted the interrogation of countless captured al-Qaeda suspects.
Significa que interrogó a muchísimos sospechosos de al-Qaeda detenidos.
When it comes to advanced interrogation techniques or "the alternative set of procedures," as the administration referred to it- - "torture," as you would call it,
Cuando se trata de técnicas avanzadas de interrogatorio o "los procedimientos alternativos", como los denominaba el gobierno, tú la llamarías "tortura"
- Enough of this interrogation!
- ¡ Deje de interrogarme!
You don't have good interrogation skills.
Tu no tiene buenas habilidades de interrogatorio.
Yeah, he's setting up a makeshift interrogation over at Empire right now.
Sí, está improvisando una interrogación en Empire en este momento.
After that interrogation, give me a fucking double.
Después de ese interrogatorio, dame un maldito doble.
Or I'll have to take you back into the interrogation room.
O tendré que llevarla de vuelta a la sala de interrogatorio.
Let's drag King Neptune into interrogation room "B"
Vamos a arrastrar al Rey Neptuno a la sala de interrogatorios "B"
Sarah James, the woman she lived with in San Diego, is in interrogation right now.
Sarah James, la mujer con la que vivio en San Diego, esta en interrogatorios justo ahora.
Why do is suddenly feel like this is an interrogation?
¿ Es esto un interrogatorio?
Surely this interrogation can wait,
Con seguridad el interrogatorio puede esperar...
I was taken to a foreign cell, where interrogation began,
Me llevaron a una célula extraña, donde comenzó el interrogatorio,
One of its refugees sent for interrogation.
Es uno de sus refugiados que envió para ser interrogado.
How did the interrogation go?
¿ Cómo va el interrogatorio?
Enough with the interrogation!
¿ Esto es un interrogatorio?
Interrogation room, now. I recognized your number on the vic's caller I.D.
Sala de interrogatorios, ahora.
You've got a lot of enemies where that interrogation is concerned.
Pero Sean, ¿ sabes por qué te metí dentro?
internet 115
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
inter 39
interior 21
international 47
interpol 81
internal 17
interview 123
interest 156
interested 144
intern 45
intercourse 27
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interference 29
interviews 60
interrupted 16
intercom 16
interesting 2082
interpreter 22
intervention 49
interests 34
interrupt 24
interference 29
interviews 60