It was fun traducir español
3,843 traducción paralela
It was fun.
Ha sido divertido.
It was fun.
Fue divertido.
Oh, yeah, it was fun.
Oh, si, fue divertido.
But it was fun until then, no?
Pero fue divertido hasta entonces, ¿ no?
Sure, it was fun for an hour, but at the end of the day, she needs you.
Claro que fue una hora divertida, pero al final del día, te necesita a ti.
Okay, it was fun.
Vale, fue divertida.
- It was fun.
No, esa es graciosísima.
It was fun.
Divertida.
It was fun for a night or two, but they need to feel - -
Fue divertido por una noche o dos, pero necesitan sentir...
No, because it was fun.
No, porque fue divertido.
Oh, yes, yes, yes, I suppose it was fun.
Sí, supongo que fue divertido.
Oh, I think it was fun.
Creo que fue divertida.
It was fun this week.
Me lo he pasado muy bien esta semana.
It was fun... Into the sea.
Era divertido.
Um, it was fun.
Fue divertido.
And i was a really young, Little drummer, And i couldn't unload My own stuff, but it was fun.
Y era realmente joven, un pequeño soñador y no podía descargar mi propio equipo, pero era divertido.
It was fun to help you get dressed up.
Fue divertido ayudar a vestirte.
Yeah, it was fun.
Sí, fue divertido.
- It was fun.
- Fue divertido.
Was it fun to see the look on her face when she saw you?
¿ Fue divertido ver su mirada cuando te vio?
And I don't when the last time you had sex with a 19-year-old boy was, but it is a lot of fun.
Y no sé cuándo fue la última vez que tuviste sexo con un chico de 19 pero es muy divertido.
No, it--I only drank like that last night because I... I was trying to be more fun.
No, anoche bebí así porque... estaba intentando ser más divertido.
It was a really fun wedding.
Yeah! Fue una boda muy divertida.
I can't say it was as original or as fun or as exciting as my parents'tradition but it was nice to know that Hope would grow up understanding the important role that trees play in our lives.
No puedo decir que fuera tan original, tan divertido o tan emocionante como la tradición de mis padres... pero es bonito saber que Hope crecerá entendiendo el importante papel que desempeñan los árboles en nuestras vidas.
Yeah, totally. Was it fun out there?
- Oh, sí, absolutamente - ¿ Fue divertido allá afuera?
It was great fun, yes. The Stig was brilliant.
Fue muy divertido, sí, Stig estuvo genial
I mean, everybody else was killing their cellmate, it looked like so much fun.
Quiero decir, todo el mundo mataba su compañero de celda, parecía muy divertido.
It was so much fun.
- Fue muy divertida.
And it was really good fun.
Y fue muy divertido.
It was great fun.
Fue muy divertido.
Rose was saying what fun it is to be out like this.
- Rose decía lo divertido que era salir así.
Was it fun?
¿ Fue divertido?
It's was 3 : 00 a minute ago, we were having fun.
- Pero eran las 15 hace un minuto. - Vengan, chicos!
It was meant in the spirit of fun.
Tenía que ser para reírse.
- Relax, it was just fun.
- Relájate, es sólo por diversión.
Was she in it for the fun?
¿ También estaba por diversión?
And I don't know when the last time you had sex with a 19-year-old boy was, but it is a lot of fun.
Y no sé cuando fue la última vez que tuviste sexo con un chico de 19 años, pero es muy divertido.
We had turned off the pressure, which meant it was time to turn on the fun and shift Matty's gears from brother to lover.
Habíamos aliviado la presión, lo que significaba que era hora de que empezara la diversión y de mover la palanca de Matty de la posición de hermano a la de amante.
It was because I was... having so much fun playing cop.
Fue porque... era muy divertido jugar a ser policía.
I was hoping we could date, but it just turned out to be a fun-buddy thing.
Tenía la esperanza de que tuviéramos una cita, pero solo resultó ser algo divertido de colegas.
Last night was a lot of fun, wasn't it?
Anoche fue muy divertido, ¿ no?
I explained how much fun it was, you see, killing his mother.
Le expliqué lo divertido que fue, matar a su madre.
It was a lot of fun tonight - - the four of us having dinner here again together.
Fue muy divertido esta noche. Tenemos que volver aquí a cenar los cuatro juntos.
It was just a really fun time To get to sing with them.
Fue un momento divertido llegar a cantar con ellos.
Part of his whole outlook on life and his science is that it's fun and celebrity was fun and he embraced it in a way that was not necessarily very good for the family, the children.
Parte de toda su perspectiva de la vida y su ciencia es que es divertido y la celebridad fue divertido y lo hizo suyo de una manera que no era necesariamente muy bueno para la familia, los hijos.
I was expecting him to be so serious about himself and, er, I think it was a relief for him to, er... to completely make fun of the whole thing.
Yo estaba esperando que él que ser tan serio acerca de sí mismo y, eh, creo que fue un alivio para él ah, er... para hacer completamente la diversión de todo el asunto.
It was kind of fun throwing a ball and not having anyone laugh at me.
Fue divertido lanzar la pelora y que nadie se riera de mí.
- Was it "so much fun"
- ¿ Fue "tan divertido"
It was such a fun game.
Era un juego divertido.
It was really fun seeing you.
Fue divertido verte.
It was a lot of fun to come out here and give it the energy you did.
Fue un montón de diversión para salir aquí y darle la energía que diste.
it was fun while it lasted 28
it was funny 104
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was funny 104
it was 5878
it was over 93
it was nice talking to you 43
it wasn't meant to be 40
it wasn't me 977
it wasn't your fault 315
it was nice knowing you 36
it was great to see you 35
it was nice to meet you 237
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was nice seeing you 35
it was great 632
it was nice seeing you again 19
it was an accident 1408
it wasn't 1008
it wasn't my fault 280
it wasn't that bad 112
it was a long time ago 376
it wasn't hard 37
it was a mistake 473
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233
it was good 635
it was a 305
it wasn't a big deal 50
it was nice 232
it was me 921
it was beautiful 226
it wasn't fair 35
it was amazing 310
it was stupid 233