Just as i suspected traducir español
110 traducción paralela
- Haaa! - Just as I suspected.
Lo que sospechaba.
Just as I suspected, wise guy.
Como suponía, chico listo.
Just as I suspected. He was telling the truth.
Lo que yo sospechaba, decía la verdad
Just as I suspected.
Justo lo que sospechaba
Just as I suspected.
Justo lo que sospechaba.
The check, just as I suspected.
El cheque, lo que yo suponía.
Just as I suspected.
¡ Ah! ¡ Lo que sospechaba!
I-N-E-E-R. Yes, just as I suspected!
Sí, eso es exactamente lo que pensé!
Yes, and just as I suspected - atropine poison.
Sí, como sospechaba... veneno de atropina.
I checked out your orders, and just as I suspected, they're forgeries.
Revisé sus órdenes, y tal como lo sospechaba, son falsas.
Just as I suspected.
Como sospechaba.
Just as I suspected.
Ha, como lo sospeché.
That ronin was after your life, just as I suspected.
Aquel ronin quería matarle, tal y como pensaba.
Tamotsu, just as I suspected That horse's ass Makihara went to see Otomo and Hayakawa
Tamotsu, como sospechaba, ese gilipollas de Makihara fue a ver a Otomo y Hayakawa.
Just as I suspected... a closet general. Step right this way, sir.
Lo que me suponía : no ha salido del armario.
Aha, just as i suspected.
Aha, justo como sospechaba.
Just as I suspected. If mother sees you here, you might get involved.
Si tu madre te ve aquí es posible que se involucren
Just as I suspected!
¡ justo como lo sospechaba'
Just as I suspected. - Bookkeeping boggle...
Es lo que sospechaba, un fallo del contable.
Just as I suspected.
Como lo sospeché.
Just as I suspected.
Tal como lo sospechaba.
Just as I suspected from the rust.
Es lo que sospeché del óxido.
Just as I suspected.
Lo que sospechaba.
Yeah, it's just as I suspected.
Sí, como lo suponía.
Just as I suspected.
Tal como lo sospeché.
Well, just as I suspected you two slugs haven't moved a muscle since I left.
Bueno, tal como lo sospechaba ustedes babosas no han movido un músculo desde que me fui.
Just as I suspected.
Justo como sospeché.
Just as I suspected!
¡ Justo lo que pensaba!
Just as I suspected, nothing in France.
Apenas como sospeché, nada en Francia.
Oh, I suspected that, my dear fellow... just as I suspected you to be a Bunburyist.
Oh, sospechaba eso, mi querido socio... tal como sospeché que usted es un Bunburyist.
Just as I suspected. You guys are both out of whack.
Justo como sospechaba, ninguno funciona bien.
It was a horrible thing to do. God knows I hated doing it. But just as I suspected, he knew about the bomb.
Fue algo horrible, y Dios sabe que odié hacerlo pero tal como yo sospechaba, él sabía acerca de la bomba.
It's just as I suspected.
Es justo lo que sospechaba.
Just as I suspected.
Justo lo que sospeché.
Just as I suspected.
Igual, me lo imaginaba.
Ah, just as I suspected.
Justo lo que sospechaba.
Just as I suspected, Cherry Garcia.
Como sospechaba, helado Cherry García.
It's just as I suspected.
Tal como lo sospeché.
Just as I suspected.
Ya me lo imaginaba.
Here you are sir, just as I suspected.
aquí están señor, tal como sospechaba.
Yuck.. Just as I suspected.
Tal como creí.
Just as I suspected...
Justo como sospeche...
A videotape, just as I suspected.
Una cinta de video, como lo sospechaba.
Just as I suspected.
Tal como Io sospeché.
It all turned out just as you once suspected, Cathy... that I had been kidnapped by wicked sailors and brought to England.
Resultó como tú sospechaste una vez, Cathy me raptaron unos malvados marineros y me trajeron a Inglaterra.
I kept moving from town to town just as often as I saw someone suspected the truth.
Me trasladaba de pueblo cuando sospechaban la verdad.
Just as I suspected.
¡ Tal como sospechaba!
"Just as I always suspected, Fogg"
Como siempre sospeché, Fogg
I guess they had a thing, just as you suspected.
Supongo que tuvieron relación tal y como suponías.
C1, just as I had suspected.
C 1, justo como lo sospechaba.
As I Suspected The Hunting Trip Was Just A Way From My Dad To Get Me Into Remote Area So He Can Make Stupid Career Suggestion
Como supuse, el viaje de caza era una forma para que mi padre... me llevase a una zona remota... y así poder hacer estúpidas sugerencias sobre mi carrera.
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just ask her 22
just as you say 20
just as friends 26
just as i thought 141
just ask 167
just ask him 36
just as well 121
just as you are 21
just ask me 37
just ask her 22
just as you say 20
just as friends 26
just as i thought 141
just as a precaution 17
just as you said 18
as i suspected 58
i suspected as much 27
i suspected 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just as you said 18
as i suspected 58
i suspected as much 27
i suspected 26
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just breathe 514
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just let it be 17
just bear with me 31
just kidding 689
just be honest with me 16
just like that 1429
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102
just answer the questions 19
just a little 454
just be nice 17
just eat 44
just be patient 84
just a man 25
just us 261
just a joke 49
just be quiet 102