Just breathe traducir español
2,002 traducción paralela
And I think if you just relax, just breathe and relax and let me help you, what you saw that night, I think the memories will be there.
Pienso que si te... relajas, respira y relájate y déjame ayudarte... con lo que viste esa noche, creo que tus recuerdos estarán ahí.
Just breathe.
Solo respira.
Just breathe. Chill!
Respira. ¡ Bien!
Okay, just breathe, relax, eat your chicken.
Bien, sólo respira, relajate y come tu pollo.
Just breathe here.
Sólo respira.
Breathe, just breathe, breathe in.
Respira. Inhala.
Just breathe.
- Solo respira.
Just breathe into it.
Sólo respira.
I know that you have a lot of thoughts and anxiety, but try to just breathe.
Sé que tienes un montón de pensamientos y ansiedades, pero intenta solamente respirar.
Just breathe.
Respira.
Just breathe it in and... and...
Sólo tienes que inhalar y... Y... um...
Just breathe, baby.
No puede hablar. Respira, nena.
Feel it in your diaphragm, just breathe it in.
Siéntelo en el diafragma.
Just breathe through it.
Sólo asimílalo.
Just breathe for me, Go on, please.
Solo respira, hazlo por mí. Vamos, por favor.
Just breathe, okay?
Bien. Sólo respira, ¿ de acuerdo?
- Just breathe.
- Solo respira.
Just breathe and listen.
Respira profundo y escúchame.
Just breathe.
Sólo respira, respira...
Okay, just breathe, please.
Mira, respira, por favor.
Just breathe.
Cariño, todo estará bien.
breathe in now, just breathe, just breathe. You're good. you're good
Es aquí, todo lo que tienes.
So I just breathe through this, and then what?
Entonces, respiro a través de esto, ¿ y luego qué?
Just breathe, baby!
Sólo respira, bebé.
- Breathe, baby, just breathe.
- Respira, bebé, sólo respira.
Just breathe, mate.
Sólo respira, compañero.
Here, mate. Just breathe.
Aquí, compañero.
That's it. Just breathe in.
Así, sólo respira.
Just breathe through your nose.
Respire por su nariz.
- Just breathe.
- Respira.
Just breathe.
Sólo respira.
Yes. Just relax, breathe.
Relájate, respira.
Just getting to the sites is a march of over 50 leagues... in a forest so dense you can barely breathe.
Acceder a los yacimientos supone caminar más de 50 leguas en una selva en la que apenas se puede respirar.
I just thought you wanted to know that there's a lot of people out here and it's kind of hard to breathe.
Pensé que querría saber que hay muchas personas afuera y es un poco difícil respirar.
- All right. - Just let me breathe for a second.
¡ Déjame respirar un segundo!
You just have to breathe.
Solo respira.
Kathryn, I just need you to breathe with me.
Kathryn, sólo es necesario para respirar conmigo.
A patient who is unable to breathe just landed here.
Una paciente que no puede respirar acaba de llegar.
Just try to breathe, please.
Solo intenta respirar, por favor.
So just let me breathe.
Así que dejadme respirar.
I just can't, I can't breathe when I have to say that word... I can't say it!
Simplemente no puedo, no logro respirar cuando tengo que decir esa palabra... ¡ No puedo decirla!
- Just let me breathe for a minute.
Déjame respirar un momento.
I breathe just fine.
Respiro bien.
And second of all, if you will just take two seconds and breathe, you'll be extremely relieved because we are not leaving.
y segundo, si te tomas dos segundos y respiras, te sentirás muy aliviada porque no nos vamos.
You just need to breathe.
Solo tenés que respirar.
You just need to breathe and- - and have a drink of water and get some air.
Solo tenés que respirar, beber un vaso de agua y que te de un poco el aire.
When they had beaten me and I decided to beg them to let me live... To see my beautiful wife, my son, and my daughter... To breathe another breath and lie in the sun and just...
Cuando me habían golpeado... y decidí suplicarles que me dejaran vivir... para ver a mi hermosa esposa, mi hijo, y mi hija... para tomar otro respiro y reposar bajo el sol y solo...
- Just breathe.
- Solo... Respira.
If you breathe out too much carbon dioxide too quickly, it will just make you feel lightheaded and panicky.
- Vinnie, trata de calmarte. Si no permaneces calmado y dejas de respirar rápido, entrarás en pánico.
It's kind of hard to breathe in those things, so I just dressed up like Harry Potter.
Es bastante difícil respirar en esas cosas, así que me he disfrazado de Harry Potter.
Okay, anytime a man shows a woman how to do something from behind, it's just an excuse for him to get really close and breathe on her neck.
Vale, cada vez que un hombre le enseña a una mujer a hacer algo desde atrás, es solo una excusa para él para acercarse y respirarle en el cuello.
breathe 1905
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathe through your nose 20
breathe with me 21
breathe it in 29
breathe deep 46
breathe deeply 64
breathe out 76
breathes heavily 20
breathe slowly 22
breathe in 175
breathes deeply 131
breathes shakily 19
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
breathes shakily 19
just come home 43
just eat it 38
just do it 1237
just be cool 104
just so you know 1100
just relax 1151
just me 553
just be yourself 145
just go 1748
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just talk to me 109
just bear with me 31
just let it be 17
just be honest with me 16
just kidding 689
just like that 1429
just answer the questions 19
just be nice 17
just a little 454
just be patient 84
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37
just eat 44
just a man 25
just a joke 49
just us 261
just be quiet 102
just beautiful 39
just before 43
just because 150
just be 37