Just do your best traducir español
204 traducción paralela
Just do your best, dear.
Haz lo que puedas, querida.
Relax. Just do your best.
Tranquila, vamos, ¡ fuerza!
Just do your best.
Simplemente hazlo mejor.
Just do your best.
Haz Io mejor que puedas.
Just do your best, darling.
Hazlo lo mejor que puedas.
- Just do your best. How can we prepare when we follow him on 36-hour shifts?
¿ Cómo hacerlo si lo seguimos 24 horas al día?
- Just do your best.
- Haz lo que puedas.
Just do your best.
Haz lo mejor que puedas.
You just do your best.
Juega lo mejor que puedas.
Look, Bobby, just do your best, okay?
Mira, Bobby, juega lo mejor que puedas, ¿ sí?
Just do your best.
Hagan lo mejor de ustedes.
- Well, just do your best.
- Inténtelo.
- lt doesn ´ t matter, just do your best!
- ¡ No importa, sólo hagan lo mejor que puedan!
Angels east, angels west, north and south, just do your best..... to guard her and watch her while she rests.
Ángeles de aquí, ángeles de allá, os pido que..... protejáis mi dormitar. - Amén.
Angels east, angels west..... north and south, just do your best..... to guard her and watch her while she rests.
Ángeles de aquí, ángeles de allá..... os pido que..... protejáis su dormitar.
Just do your best.
Den lo mejor de ustedes.
Just do your best.
Sólo haz lo mejor.
Just do your best.
Sólo haga lo mejor que pueda.
just do your best and save the mayor.
pero debes salvar la vida del alcalde.
You just do your best with what you've been given.
solamente haces lo mejor con lo que se te ha dado.
All right, just do your best to relax.
Muy bien, intenta relajarte.
Just do your best.
No importa si pierden.
No, just do your best.
No, solo que lo hagáis lo mejor que podáis
Just so you do your best to avenge Lord Asano.
Solo haced lo mejor que podáis para vengar a Lord Asano.
Do your best. Just give us an idea.
Hazlo como sea, es para hacerse una idea.
Do your best, Miss Rosenberg, but, please, just do it fast, okay?
Haga lo que pueda, Srta. Rosenberg, pero rápido, por favor, ¿ de acuerdo?
Just raise your hand or yell it out and you can ask any question you want. And I'll do the best I can to answer them.
Tan sólo levanten la mano o grítenlas... y pueden hacer cualquier pregunta que quieran... y haré todo lo posible por contestarlas.
You just have to do your best.
Hay que hacerlo lo mejor que se pueda.
Yeah... but you just have to do your best.
Si... pero sólo tienes que hacer lo mejor posible.
I just want you to do your best.
Quiero que triunfes.
Well, I was just wonderin'where you do your best considering'.
Estaba pensando en dónde podrías pensarlo mejor.
Are you this defensive with everyone, or do I just bring out the best in you? You and your friends have so much that you take for granted.
No pidas las galletas con mantequilla de maní, están viejas.
You do your best, teach'em what you know, try and show them the right path, and then they just have to get on with it.
Haz lo mejor que puedas, enséñales lo que sabes, prueba y muéstrales el camino correcto, y luego ellos sólo tienen que tomarlo.
The best thing you could do for your health is just... just put down that gun and come with me. Listen to me.
No, Clive, estás acabado.
You'll just about do when you're at your best.
Vales algo cuando das lo mejor de tí.
You know, honey, I think the best thing I could do foryou right now... is to just giveyou your own space.
Cariño, creo que lo mejor que puedo hacer por ti ahora mismo... -... es dejarte en paz.
I will only do what's best for him. Just as you did for your duke.
Sólo haré lo que es mejor para él como tú lo hiciste para tu duque.
One woman, that night. All we have to do is convince your daughter, that she, the Academy, the Army and the call of equality, would be best served if she just forgot about the whole thing.
Sólo tenemos que convencer a su hija que es mejor para ella, la Academia, el ejército y para la igualdad de los sexos si olvidamos lo que ocurrió por completo.
How do you think that feels, Clarice, when your best friend just goes poof and disappears?
¿ Qué piensas que se siente cuando tu mejor amiga desaparece?
You've just got to do your best.
Sólo tienes que dar lo mejor.
Just... just hang in there and do your best, kiddo.
- Solo resiste y esfuerzote.
You don't know what just happened so maybe the best thing for you to do is just mind your own damn business.
No sabes lo que pasó ahí. Lo que más te conviene es ocuparte de lo tuyo.
I just think it's best, alright? - Do good on your Grade 10, Ricky.
Que te vaya bien en el examen.
You can take yourself and just go out there and do your best.
Puedes meterte en el agua y hacerlo lo mejor que puedas.
Just say you'll do your best to serve Sun-jee from now on. C'mon say it!
Solo dí que harás lo mejor para servirle a Sun-jee. ¡ Vamos, dilo!
So I just feel like the best thing for you to do is just to be around your family.
Creo que lo mejor que puedes hacer ahora es estar con tu familia.
The best thing you can do is just tell them something about your life.
Lo que puedes hacer es contarles acerca de tu vida.
Honey, we just want you to do your best, and we know that your best is a lot better than this, okay?
Cariño solo queremos que des lo mejor de ti Y sabemos que eres mejor que esto
Is it conceivable to you that if you had a loved one... who had panicked and committed a horrible crime, say murder... somebody you cared deeply for... perhaps a brother, a best friend... maybe your son had done this horrible thing... and you lay in a hospital bed dying... is it conceivable that knowing you were dying, you might take the blame... for something you didn't do... just to spare your loved one a life sentence?
¿ Es posible que si tuviera a un ser querido que se hubiese asustado y hubiera cometido un homicidio alguien a quien quisiera mucho, su hermano, su mejor amigo o tal vez su hijo y Ud. estuviera agonizando en una cama de hospital es posible que, sabiendo que morirá, aceptara la culpa de algo que no hizo para evitarle una cadena perpetua?
I mean, of your column, and I just want to do the best job I can, but, see, the thing is, I can't really do that with you looking over my shoulder all the time
Bueno, viendo que probablemente no vas a recordar nada de esto, no veo por qué no La cosa más cercana que puedo encontrar es un demonio que se alimenta de la ira, pero ya le destruisteis... ahh
I think the best thing we can do is just call your sister.
Lo mejor que puedes hacer es... llamar a tu hermana
just do it 1237
just do your job 49
just don't 272
just don't move 45
just do it already 31
just don't tell anyone 20
just don't do it 26
just don't worry about it 19
just don't hurt me 25
just don't say anything 31
just do your job 49
just don't 272
just don't move 45
just do it already 31
just don't tell anyone 20
just don't do it 26
just don't worry about it 19
just don't hurt me 25
just don't say anything 31