English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ K ] / Keep your head down

Keep your head down traducir español

808 traducción paralela
"Next time, Cootie, you'll keep your head down!"
¡ La próxima vez, esconde la cabeza!
Keep your head down, Baumer!
¡ Mantenga la cabeza abajo, Baumer!
Keep your head down, and we'll trail them.
No te asomes. Vamos a seguirlos.
- Keep your head down lad - if you don't want to lose it.
- Baja la cabeza si no quieres que te la vuelen.
Get in the rear cockpit, buckle up and keep your head down.
Sube atrás y baja la cabeza.
And keep your head down.
Olvida los souvenirs y agáchate.
Keep your head down now, Father.
Mantenga la vista en la bola, Padre.
Keep your head down.
¡ Baja la cabeza!
And keep your head down.
Y agacha la cabeza.
Keep your head down.
¡ Agache la cabeza!
Take cover and keep your head down!
¡ Cubríos y mantened la cabeza baja!
Mainotes, keep your head down.
Mainotes, mantén tu cabeza abajo.
You should keep your head down, Lisa.
Deberías mirar abajo, Lisa.
Will you please keep your head down?
¿ Quieres mirar abajo, por favor?
Keep your head down or I'll tap you on the chin.
Baje la cabeza, que le voy a dar en la barbilla.
Let's keep this thing tucked around you so you'll look properly feeble. Keep your head down.
Vamos a cubrirte con esto para que luzcas débil.
Keep your head down, son.
Baja la cabeza.
Keep your head down.
Mantén la cabeza agachada.
Go ahead, but use the trenches and keep your head down.
Adelante, pero usa las trincheras y mantén la cabeza agachada.
You must keep your head down.
Debes mantener la cabeza baja.
Keep your head down.
Mantén la cabeza baja.
- Keep your head down!
- ¡ No levantes la cabeza!
They're bluffing, but keep your head down.
Es un engaño, mantén la cabeza abajo.
Keep your head down.
Agache la cabeza.
- Remember, keep your head down.
- Recuerda, la cabeza siempre abajo.
Just get up there and keep your head down and your eyes open.
Sube, agacha la cabeza y abre bien los ojos.
Keep your head down.
Agacha la cabeza.
( Whispers ) Keep your head down!
¡ Baje la cabeza!
Keep your head down.
Mantén la cabeza abajo.
- Keep your head down if he starts shooting. - Ya.
- Cuídate de sus balas.
- Keep your head down.
- Baje la cabeza.
Pygar, keep your head down.
Pygar, agáchate...
Keep your head down.
Controle su cabeza.
- Keep your head down.
- Mantenga la cabeza baja.
And keep your head down!
¡ Mantenga la cabeza baja!
Keep your head down.
- Baja la cabeza.
( PASSENGERS SHOUTING ) MAN : Keep your head down.
Mantengan la cabeza baja.
Keep your head down between your legs.
Ponga la cabeza entre las piernas.
Keep your head down. - Yes, sir.
Pero agache la cabeza para que no reflejen.
- But look up at the colonel. Keep your head down.
Mire al coronel hacia arriba, pero baje la cabeza.
Look up at the colonel. Keep your head down.
Mírelo hacia arriba, baje la cabeza.
And keep your head down.
Pero, no te asomes.
Keep your head down!
¡ Mantengan la cabeza abajo!
- Keep your head down.
- ¡ Agáchate!
Bend your head down between your arms, and keep them there until we've stopped completely.
Coloquen la cabeza entre los brazos... y manténganse así hasta que hayamos parado.
Well, you're gonna push your cart down to the blackjack table at the head of the stairs right next to the dealer and ask her to keep an eye on it for you.
Empiece a empujar su carro y llévelo hasta la mesa de blackjack que está al pie de la escalera. Le pedirá a la chica que se lo vigile.
The sky falls down on your head, and you just keep right on hoping.
El cielo se derrumba sobre tu cabeza, y tú sigues esperando.
Keep your head and bottom down.
Mantener la calma y la boca cerrada.
Watch the sides, keep your head and your bottom down.
Cuidado con los lados, mantened la calma y silencio.
Keep your fat head down, you won't catch any spray.
Deje esa mano gorda abajo y no le llegará el rocío.
Sit down, cross your legs and keep your hands behind your head.
¡ Sentaos, cruzad las piernas, manos tras la cabeza!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]