Kingmaker traducir español
109 traducción paralela
- Kingmaker extraordinary.
- En un extraordinario creador de reyes.
I've been labeled a kingmaker but I've tried to keep myself open to the voice of the people.
Dicen que soy una persona con gran influencia, pero he intentado... mantenerme abierto a la voz de la gente.
I'm a kingmaker rather than a king.
Soy un hacedor de reyes más que un rey.
Oh, the kingmaker.
La sombra gris.
- Pete Ross, the kingmaker.
- Pete Ross, el entronizador.
Now take a ride on the kingmaker!
¡ Subíos a la hacedora de reyes!
Kingmaker, landowner and purveyor of the truth... the church took it upon themselves to be the one knower of everything.
LA SAGRADA BIBLIA De una gran influencia, dueña y proveedora de la verdad... la iglesia se creyó con derecho a ser la única conocedora de todo.
You can be the kingmaker.
Ud puede ser el creador de presidentes.
Kingmaker.
"Kingmaker".
Kingmaker?
¿ "Kingmaker"?
Come on, King Maker... he came home for me at 10 to one at Belmont.
¡ Venga ya! "Kingmaker". Me hizo ganar una apuesta de 10 a 1 en Belmont.
This Tuttle... wants to be a kingmaker.
Este Tuttle quiere ser un "hacedor de reyes".
Warwick Kingmaker?
¿ Warwick Kingmaker?
I know I make it seem like I-I know what I'm doing, but everyone knows you're the kingmaker around here.
Sé que hago parecer como que sé lo que hago, pero todos saben tu eres la creadora de reyes de por aquí.
I see white male in a green army jacket, approaching kingmaker.
Veo un hombre blanco con chaqueta militar verde acercándose a Entronizador.
All bishops, I have an african-american boy, blue shirt, superman backpack, approaching kingmaker.
Todos los Alfiles, tengo un niño afroamericano polera azul, mochila de Superman, acercándose a Entronizador.
"Eric Taylor : Kingmaker."
Eric Taylor : creador de Reyes.
Kingmaker?
¿ Creador de Reyes?
It says "kingmaker"?
¿ Dice creador de Reyes?
Coat hanger, Mr. Kingmaker, sir.
Perchero, señor creador de Reyes, señor.
I don't know. Why don't you ask the kingmaker?
No lo sé. ¿ Por qué no le preguntas al creador de reyes?
The kingmaker has spoken.
El todopoderoso ha hablado.
Big-time statehouse lobbyist, lawyer, kingmaker.
Gran activista de la Cámara Legislativa, abogado, "hacedor de reyes".
" Kingmaker.
" Kingmaker.
And a true stud like Kingmaker can make, oh, $ 300,000 a cover.
Y un semental verdadero como Kingmaker puede hacer, oh, 300.000 dólares por monta.
Oh, he couldn't stand in Kingmaker's shoes.
Oh, no me gustaría estar en la situación de Kingmaker.
Isn't that what Kingmaker was asking?
¿ No es eso lo que Kingmaker pedía?
But since Kingmaker went to the big barn in the sky, you haven't had any winners - - which means your stock's worth pennies, which means the buzzards are circling.
Pero desde que "Kingmaker" se fué al gran establo del cielo, no ha tenido a ningún ganador... lo que sus acciones valen un centavo, lo que significa que los buitres acechan.
She offered me $ 1 million to cover with Kingmaker.
Me ofreció 1 millón de dólares para un apareamiento con Kingmaker.
But now she's got her own Kingmaker -
Pero ahora ha conseguido su propio Kingmaker "Segunda Oportunidad"
That's $ 100 million more than Kingmaker.
Eso es 100 millones más que Kingmaker.
This one is Kingmaker in 1994.
Este es Kingmaker en 1994.
Once he ran with the big boys, he rose to the occasion, just like Kingmaker.
Cuando corrió con los chicos mayores, estubo a la altura de la ocasión, sólo como Kingmaker.
Kingmaker.
Kingmaker.
Dosher refused to let Kingmaker cover Patricia's mares.
Dosher se negó a que Kingmaker cubriera la yegua de Patricia.
Maybe Patricia paid Dr. Meadows to steal Kingmaker's sperm before he died and then say Miami Joe was the sire.
Quizás Patricia le pago al Dr. Meadows para robar esperma de Kingmaker antes de morir y entonces decir que Miami Joe fue el padre.
He's got Kingmaker's bit.
chicos... Tiene poco de Kingmaker
What does Kingmaker have to do with Second Chance?
¿ Qué tiene que ver Kingmaker con "Segunda Oportunidad"?
Kingmaker sired Second Chance.
Kingmaker engendró a "Segunda Oportunidad".
Figured if you got one of Kingmaker's shots, you could call your own shot, like riding Second Chance.
Imaginé si tienes uno de los disparos Kingmaker, usted puede llamar a su propio tiro, como andar en la Segunda Oportunidad.
You're a kingmaker.
Eres el hacedor de reyes.
We found the kingmaker!
¡ Encontramos al "hacedor de reyes"!
- Dukes is the kingmaker!
- ¡ Dukes es el "hacedor de reyes"!
Could the East Dillon Lions lose their kingmaker?
¿ Podrían los East Dillon Lions perder a su creador de reyes?
One of the powers behind the throne, a kingmaker- -
Es uno de los poderes detrás del trono, un creador de reyes.
There are many dons like King... but just one kingmaker.
Hay muchos matones como el Rey... pero sólo un hacedor de Reyes.
You're a kingmaker, man.
Eres un hacedor de reyes, viejo.
He's a political kingmaker with a direct line to the highest offices in the land.
Es la persona más influyente en la política con línea directa a los más altos cargos de la Nación.
You mentioned being a kingmaker and having a big role in the 2000 election.
Usted ha hablado de ser un hacedor de reyes y que tiene un papel muy importante en la elección de 2000.
Xiang is a kingmaker.
Xiang es muy poderoso.
He's a kingmaker.
Él tiene mucha influencia.