Knockout traducir español
966 traducción paralela
You're a knockout.
Me matas de risa.
- It serves them right. - I tell you it's a knockout.
- ¡ Bien hecho!
She's a knockout.
Está súper bien.
- A knockout!
- ¡ Está súper bien!
Sure, and a glass of some knockout drops for me.
Claro, eche algún narcótico en mi vaso.
One of them is a knockout.
Hay cosas fantásticas.
You'd be a knockout for the mushy interest...
- Será todo un éxito para la emoc...
I'll take Cobb by a knockout.
Yo digo que Cobb quedará K.O.
Say, Mr. Jaffe, it looks like a knockout.
Sr. Jaffe, parece un exitazo.
- They'll be a knockout in your café.
- Serán todo un éxito en su café.
Isn't it a knockout?
¿ No es fenomenal?
- lt's a knockout!
- Una gran jugada.
There might be a knockout powder in it.
Pudo haberle puesto algún somnífero.
Blow me down, babe, it's a knockout.
Impactante.
What, and use Sam for his first knockout to get him a great big publicity break?
¿ Qué, y usar a Sam para su primer k.o. y conseguirle una buena publicidad?
Another knockout for Kid Galahad -
Otro K.O para Kid Galahad...
- I don't want any knockout, understand?
- No quiero un K.O, ¿ entendido?
Oh, all you people got the wrong idea about a knockout.
Todos piensan mal del nocaut.
She's gotta be a knockout.
Tiene que ser impactante.
Well, boys, I tell you. Money still talks better Than I do, And it's even money That says nestor by a knockout.
Bueno chicos, os digo... que el dinero habla mejor de lo que lo hago yo, e incluso el dinero dice que Nestor noqueará.
You sure make a swell corpse, Knockout.
Sin duda eres un cadáver estupendo, Knockout.
And I says to myself, "Knockout, you gotta take this thing back"
Y me digo a mí mismo : "Knockout, tienes que devolver esta cosa".
Nick Crowder's betting Bill wins by a knockout.
Nick Crowder apuesta a que Bill gana por nocaut.
There's Knockout Wellington.
Ahí está Knockout Wellington.
I thought that knockout was a phony.
Me pareció que ese nocaut fue una farsa.
Hand me the phone, Knockout.
Alcánzame el teléfono, Knockout.
- Come on, Knockout.
- Vamos, Knockout.
That-a-boy there, Knockout!
¡ Bien hecho, Knockout!
- Oh, you will be a knockout, Mr. Castle.
- Será una maravilla, señor Castle.
He'll try for a knockout.
Intentará noquearte.
You can bet the referee wanted to call a technical knockout.
Estén seguros de que el juez quería cantar el noqueo.
She's a knockout.
Es preciosa.
Your programme was a knockout.
Su programa fue un éxito.
This'll be a knockout.
- Esta te hará caer de espaldas.
It sure is a knockout.
Es un knockout seguro.
Su-Su, you're a knockout!
Susu, eres una belleza.
I'll bet he's a knockout.
- Seguro que es un Adonis.
Ladies and gentlemen, referee Arthur Donovan has stopped the bout and it's Louis, by a knockout.
Damas y caballeros, el árbitro Arthur Donovan detuvo el combate y es Louis, por K.O.
They're aiming now at the final knockout- - the capture of Pearl Harbor.
Ahora apuntan al triunfo final : La captura de Pearl Harbor.
Seems he played a slide trombone And had a knockout mellow tone
Según parece tocaba un trombón de varas Y tenía un alucinante tono melodioso
Nine of them by knockout.
Nueve de ellos por k.o.
It should be fighting till collapsed.
Debe ser una victoria por knockout.
She's a complete knockout!
Es completamente lunática.
How'd you like that quick knockout Charlie made?
¿ Qué le pareció el K.O. rápido de Charlie?
By a knockout, the winner... still champion of the world...
¡ Vencedor por fuera de combate! ¡ Y campeón del mundo Charlie Davis!
She's a knockout!
¡ Porras, qué belleza!
An absolute knockout, sir.
Está fabuloso, señor.
An absolute knockout.
Absolutamente fabuloso.
She was a knockout in those days.
Llegó a ser impresionante.
- She'll be a knockout in the bar, won't she?
- Causará sensación en el bar.
My word, sir, you're a knockout.
Vaya, señor, está fabuloso.
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on the door 28
knock on wood 45
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knock yourself out 416
knock' em dead 72
knock it off 874
knock on door 516
knock on the door 28
knock on wood 45