Labour traducir español
2,100 traducción paralela
Manual labour, a meal honestly earned.
Labor manual, una comida ganada honestamente.
And here's Paul's take on rural labour, called In the Heat.
Y aquí está la interpretación de Paul de un trabajo rural, llamada "En el calor".
Perfect. Division of labour.
Una perfecta división del trabajo.
Gives me a licence to travel, I help out at labour camps. Great.
Me da una licencia de viajar, Ayudo en campos de trabajos forzados. grandioso.
They bring in slave labour every morning.
Ellos Traen esclavos todas las mañanas.
Slave labour, more like.
Trabajo de esclavo, más bien.
My lord, I decided we could use them in the mines. We need extra labour...
- Creí que podíamos usarlos en las minas.
You will share in the fruits of OUR labour.
Compartirás los frutos de nuestra labor.
We are using more and more robots but not just to downsize labour but to standarize Quality.
Se utiliza cada vez más cantidad de robots, pero no pensando exclusivamente en un ahorro de mano de obra, sino también pensando en una calidad pareja.
'lf only New Labour hadn't abolished the tax advantages, 'I'd have something positive to cling on to right now.' Ow!
Si al menos los laboristas no se hubieran cargado las ventajas fiscales, tendría algo positivo a lo que agarrarme en estos momentos ¡ También le dais a Sophie!
You've moved from country to country, hiring cheap local labour.
Usted ha pasado de un país a otro, contratando mano de obra local barata. ¿ Sí?
At the same time he was frightened by the Labour Party.
y debajo de eso dice en letras bien grandes :
Are you sure you're not in labour?
¿ Estas segura de que no estás de parto?
Still got to charge you for parts and labour, honey.
Aún así tengo que cobrarle por el material y la mano de obra, querida.
- it was Labour Day.
- Era el 1 de mayo.
The camps exploit prisoners for slave labour.
Los campos explotan a los prisioneros haciéndolos trabajar como esclavos.
L Is for labour.
L de "Labor".
Knowing full well that the Declaration of Independence would create an uproar amongst Southern states that depended heavily upon slave labour, it was signed in Philadelphia, Pennsylvania by 35 people, 33 of whom were Freemasons.
Sabemos que la Declaración de Independencia fué creada a pesar del malestar que suscitaba en los estados del sur que dependían muy seriamente de la mano de obra esclava y fue firmada en Filadelfia, ( Pennsylvania ) por 35 personas de las cuales 33 eran Masones Libres.
- The child, Marieke, is in labour.
La niña Marieke está de parto.
My lot has been hard labour, a hard life, never a kind word, Bapu
Mi trabajo ha sido difícil, Una vida dura y nunca una palabra amable, Bapu.
Imagine, in America they have machines, labour-saving devices to do these things.
Imagina, en América tienen máquinas. Inventaron dispositivos para lidiar con esas cosas.
I'm a patient of Dr Howard's, and I'm going into labour and I need to speak with him.
Soy paciente del Dr. Howard, me he puesto de parto y tengo que hablar con él.
Allison's going into labour and you are not fucking here.
Allison va a dar a luz y usted no está aquí.
Labour costs too much.
estaba saliendo muy caro.
At that time they didn't talk about child labour.
En esos tiempos no hablaban de trabajo infantil.
Judge Gatlin paid for your day of prison labour.
El juez Gatlin paga tres dólares al día.
Liza Lou describes the act of making this huge labour intensive work as being like prayer, a mystical experience comparable in some ways to religious martyr.
Ella describe este trabajo tan intenso como... un rezo, una experiencia mística comparable al martirio religioso
It is, I am sure, preferable to many years with hard labour.
Es, estoy seguro, penable con muchos años de trabajos forzados.
No, with this sort of thing, erm... virtually condoned for the sake of the war effort, a man guilty of coercion and sabotage can't be touched, while two boys, guilty of nothing more than slipping off the rails because of a lack of parental control, will get several years with hard labour.
- No, con este tipo de cosas... prácticamente tolerada por el bien del esfuerzo de guerra, un hombre culpable de coerción y de sabotaje no puede ser tocado, mientras que dos muchachos, culpables nada más que de descarrilarse... por falta de control parental, obtendrán varios años de trabajos forzados.
He's a entrepreneur of terrorism he's a entrepreneur of anti-communism form of what was called anti-communism violence you need to understand that anti-communism violence for most part particular in South America was not directed that to comminists it was directed that school teachers it was directed that labour officials
Era un empresario del terrorismo, de la que fue llamada violencia anticomunista. Necesita comprender que la violencia anticomunista en casi todos los casos, y particularmente en Sudamérica, no fue dirigida contra los comunistas. Fue dirigida contra maestros de escuela, trabajadores, que tenían ciertas ideas de izquierda.
They use child labour.
Utilizan mano de obra infantil.
I can't operate franchises with the labour force in prison.
No puedo operar franquicias con fuerzas de trabajo en la cárcel.
Love's Labour's Won, it's a weapon!
¡ Trabajos de Amor Ganados es un arma!
When New Labour came to power, they had tried to apply the simplified economic model of human beings to all areas of society.
Cuando el parido laborista llegó al poder, trató de aplicar el simplista modelo económico de seres humanos a todas las áreas de la sociedad.
Labour's cheap these days.
El trabajo es barato en estos días.
We had to tear it down, they saved us the labour, but did you see him?
¿ Pero lo ha visto? Trae esa madera. Trae eso aquí.
"Order, Discipline, Labour".
"Orden, Disciplina, Trabajo".
Forcing your children to bear the burden of your ambitions. It's worse than child labour
Forzar a sus hijos a soportar la carga de sus ambiciones, es casi peor que el trabajo infantil.
We were hiking. She went into labour.
Estábamos de excursión y ha parido.
Labour is cheap and that man can be replaced.
El trabajo está barato, reemplazaremos a ese hombre.
- The night Labour got in.
La noche que ganó el Laborismo.
It was the night that Labour got elected.
Fue la noche en que el Laborismo resultó electo.
We can't let one segment of the labour pool destroy the livelihoods of all the others.
No podemos dejar que un segmento de trabajadores destruya el sustento de todos los demás
... was completed around 1648 using the labour force of 20'000 workers.
... fue terminado hacia 1648 usando la mano de obra de 20,000 trabajadores.
The sweat of my labour or the mint patch I rolled in for you?
¿ El sudor de mi trabajo o mi revolcón en la menta?
Capital, labour.
De capital a mano de obra.
Shite-arse! Mum's in labour, move!
Vamos por mamá, muévete!
For fuck's sake, Mum wasn't in labour.
Carajo, mamá no estaba por tener.
You're not in labour!
Necesita mas tiempo.
I know what labour feels like!
cree que me gusta?
He is the leader of the labour union
si Pandu, Lalu