Legged race traducir español
64 traducción paralela
All right, ladies and gentlemen, we're set for the start of the spectacular three-legged race one of the most hilarious events of the program.
Bueno, señoras y señores, estamos listos para la carrera de 3 patas una de las mas divertidas del programa.
We'd have won that three-legged race if I hadn't let you down.
Habríamos ganado la carrera de tres piernas si no hubiese metido la pata.
This is our chance to get away. I hope you're good at the three-legged race.
Éste es el momento de escaparnos, espero que tengamos suerte.
- I'm talking about a five-legged race with Galen,
- Hablo de una carrera con Galen.
Open that door again, you'll run a 3-legged race to the undertaker.
Si vuelves a abrir esa puerta, saldrás con los pies por delante.
All right, boys and girls, get ready for the three-legged race.
Prepárense todos, por favor, para la carrera de tres piernas.
Last call, three-legged race.
¡ Última llamada!
Three-legged race is childish.
Son infantiles.
Oh, Diana, I've always dreamed of being in a three-legged race at a picnic.
Diana, siempre he querido participar en una carrera de 3 piernas en un picnic.
I've always dreamed of being in a three-legged race at a picnic.
- Diana, siempre he querido participar en una carrera de 3 piernas en un picnic.
All couples for the three-legged race, report to the starter's table now.
Llamando a la salida a las parejas para la carrera a tres piernas.
We won the five-legged race.
Ganamos la carrera de cinco patas.
Three-legged race.
Una carrera de tres patas.
Why, he could enter a 3-legged race by himself.
El puede entrar en una carrera con tres patas, él mismo.
They challenged the lepers of Molokai to a three-legged race.
Retaron a los leprosos de Molokai a una carrera de tres piernas.
And now the winners of the father-son three-legged race.
Y ahora los ganadores de la carrera de padres e hijos.
For God's sakes, we're not running a three-legged race.
Por el amor de Dios, que no está funcionando una carrera de tres piernas.
I had my left leg tethered to Mr. Waggles'forepaw and we came in third in the five-legged race.
Yo tenía mi pierna izquierda atada de pata del Sr. agita'y quedó en tercer lugar en la carrera de cinco patas.
- At the three-legged race.
- En la carrera de "pierna con pierna"
Please line up at the starting line for the three-legged race.
Por favor, alineaos en la línea de salida para la carrera "pierna con pierna".
Hyun-bin switched to the three-legged race.
Hyun-bin se cambió a la carrera de "pierna con pierna".
OK, it's a three-legged race, but run as if you had two!
Carrera de tres piernas. Corran igual que con dos. En sus marcas, listos, fuera.
In the next segment, I was thinking about saying... "Baby Peggy is in a three-legged race against time." - What do you think?
Soy Hartman Hughes, reportando desde Oklahoma City cerca de la pierna y, como siempre, al filo de la noticia.
Three-legged race over here ain't going to make it 10 feet.
El dúo con tres piernas no llegará lejos.
Time for the best couple game, the three legged race!
Hora para el juego de la mejor pareja, ¡ la carrera de las tres piernas!
it's the girls'turn - the 3-legged race.
Es el turno de las chicas - la tercera carrera a pie.
The three-legged race is up next.
La carrera de las tres patas será lo siguiente.
Will you run the three-legged race?
- ¿ Participarás en la carrera de tres piernas?
They want me in the three-legged race but I've only got two!
¡ Ellos me quieren en la carrera de "tres piernas" pero sólo tengo dos!
"Baby Peggy is in a three-legged race against time."
"La beba Peggy está en una carrera de tres mangas contra el tiempo".
Sam, I can't participate in a three-legged race when my foot is like this.
Sam, no puedo participar en una carrera de tres piernas con el pie como lo tengo.
Higgins and I once competed in a three-legged race, so I think we have a good idea...
Higgins y yo corrimos una vez en tres piernas, creemos tener una buena idea...
The three legged race is blue team's best event.
La carrera a tres piernas es la mejor prueba del equipo azul
Yeah, good luck running that three-legged race by yourself.
Si, buena suerte corriendo esa carrera a tres piernas tu solo.
Let's reserve that quadrant over there, Kevin. It's perfect for the three-legged race, egg toss, capture-the-flag game.
Este cuadrante es para la carrera de 3 piernas y capturar la bandera.
It's one of the reasons we work so well and why we're unbeatable at a three-legged race.
Es una de las razones por las que funcionamos tan bien y por lo que somos invencibles en las carreras de tres patas.
You ready to defend our title in the 3-legged race?
¿ Listo para defender nuestro título en la carrera a tres patas?
At Saturday's fundraiser, did your father ask you to run the 3-legged race with him?
El sábado de la recaudación, ¿ le pidió su padre que corriera la carrera a tres patas con él?
And has he ever asked you to run the 3-legged race, even when you weren't in heels?
¿ Y alguna vez le pidió correr la carrera a tres patas, incluso si no llevaba tacones?
Hey, the peg-legged race is coming up.
Hey, ya vienecla carrera con estacas.
You know, for the next police picnic, we should do the three-legged race together.
Sabes, para el próximo picnic de la policía, deberíamos participar juntos en la carrera a tres piernas.
I signed up for the three-legged race not a four-legged race
Me inscribí en carrera de tres piernas. no es una carrera de cuatro pies.
That's why we're doing the fun run, the silent auction, the three-legged race.
Por eso hacemos la carrera de la diversión, la subasta silenciosa, la carrera de tres piernas,
I could use a partner like you in the three-legged race.
Me serviría un compañero como tú en la carrera de tres piernas.
A girl clutching the neck of a bandy-legged outsider crossed the line to win the greatest race in Turfdom.
Una niña aferrándose al cuello de un patizambo desconocido cruzó la línea y ganó la más grande carrera en la tierra del Turf.
OH, I WON THAT ONE IN A THREE-LEGGED SACK RACE
¿ Cuál es el problema con el General número 2?
Did we win the three-legged cat race last night, or what?
¿ Por qué? ¿ Anoche ganamos la carrera de tres patas?
At the company picnic, I beat her in a three-legged race... although we both lost to something Lem and Phil created in the lab.
Aunque ambos perdimos contra algo que Lem y Phil crearon en el laboratorio.
Jockeys about to be legged up for race 6.
Yoquis a punto de montar para la Carrera 6.
Splitting Dwight and I up is dumber than a three-legged mule in a horse race.
Separarnos a Dwight y a mí es más ridículo que una mula de tres patas en una carrera de caballos.
We have to get high-heel shoes'cause there's a three-legged high-heel shoe race.
Tenemos que conseguir zapatos altos porque hay una competencia de piernas atadas con zapatos altos.