English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Let's do that

Let's do that traducir español

2,596 traducción paralela
OK, let's do that. OK.
- Bien, hagamos eso.
OK, that's a good idea, let's do it.
Bien, esa es una buena idea, vamos a hacerlo.
Well, let's hope that we get to them before they do.
Buenos, esperemos llegar a ellos antes que ese equipo lo haga.
Yeah, yeah, let's do that.
Sí, sí, hagámoslo.
Well, don't, let's not do that, um, let's not do that for the moment, let me just, if, just give, bear with me, er, but I did, yes,
Bueno, no, no lo hagamos, um, no lo hagamos por el momento, dejen que... déjenme que...
I say let's definitely not do that.
Digo que definitivamente no hagamos eso.
Let's do something. I'll talk to both the city council and the construction company to see what they have to say. Is that okay with you?
Hagamos una cosa, voy a volver a hablar con la municipalidad, voy a volver a hablar con la constructora y voy a ver que me dicen, ¿ Les parece bien?
Let's do that.
Hagámoslo.
Let's just do that bit again.
Vamos a hacer esta parte otra vez.
Let's take Stalinism. Officially Stalinism was based on atheist Marxist theory, - but if we look closely at the subjective experience - of a Stalinist political agent, - leader, we see that - it's not a position of an arrogant master, - who can do whatever he wants.
Tomemos el estalinismo, oficialmente estaba basado en la teoría marxista atea, pero si miramos de cerca la experiencia subjetiva de un agente político estalinista o líder, podemos ver que no es la posición de un señor arrogante que puede hacer lo que quiera,
Let's hope you're here long enough to do that.
Esperemos que esté aquí mucho lo suficiente como para hacer eso. Si.
That's why I let you do it.
Por eso te dejo hacerlo.
Well, let's just say that we had this painting, not that I'm saying that we do, you understand...
Bueno, pongamos que tuviéramos ese cuadro. no es que esté diciendo que lo tenemos, entiendes...
"Let's do something that we've never done before."
"Vamos a hacer algo que nunca hemos hecho antes."
- Let's just do that again. - Evan.
- Hagámoslo otra vez.
Let's do that.
Hagamos eso.
.. and like, yeah, screw that racist son of a bitch, let's do this, you know?
.. Y similares, sí, joder que racista hijo de puta, vamos a hacer esto, ¿ sabes?
Let's get dressed quickly... we'll meet Radha and do lunch after that
Vamos a vestirse rápidamente... Nos encontraremos Radha y hacer el almuerzo después de eso
- Oh, that's okay. Let me do that, please.
Déjeme a mí, por favor.
Do I think it's okay to let a couple of civilians take apart the machine that's grinding their brother's hand?
¿ Creo si está bien dejar a un par de civiles desmontar la máquina que está moliendo la mano de su hermano?
That felt good, let's do it again.
Ha estado bien. Vamos a hacerlo otra vez.
Let's put it this way, how many straight women do you know that are into deep sea fishing?
Vamos a mirarlo de este modo, ¿ cuántas mujeres hetero conoces a las que les guste la pesca de altamar?
To see how this affects computation, let's suppose that electron over here says, " do this.
Para ver cómo afecta esto a la computación, debemos suponer que el electrón de aquí, dice "hago" esto.
Let's say that I'm considering throwing this brick through this window - - part of me maybe wants to do it, part of me feels it's an illegal act and I'll get caught and I'll get in trouble.
Digamos que estoy considerando arrojar este ladrillo por esa ventana... parte de mí quiere hacerlo, parte de mí siente que es ilegal hacerlo y que me podrían atrapar y que me traería problemas.
Yes. So, that was just, you know, let's test what we can do with this.
Sí, eso era sólo, ya sabes, probemos qué podemos hacer con esto.
There's gonna come a day, Louis, when I need something from you, and when I do, you're gonna remember that I let this pass.
Va a llegar un día, Louis, en el que necesite algo de ti, y cuando lo necesite, vas a recordar que dejé pasar esto.
All right, then as the French say... however the French say, "let's go," we're gonna do that.
Está bien, entonces, como se diría en francés... como sea que se diga en francés "vámonos", eso vamos a hacer.
I... all I'm saying is-is that, if there's anything I can do, just let me know.
Todo lo que quiero decir es que, si hay algo que pueda hacer, házmelo saber.
Or do you want me to call him right now and just let him know that my son's rights are being violated?
¿ O quiere que le llame ahora mismo y ponga en su conocimiento que están vulnerando los derechos de mi hijo?
Do I look like I mind? ♪ Let's grow old together ♪ That's gross.
¿ Parece que me importe? Eso es grosero.
If there's anything that I can do to make it a little more pleasant, let me know.
Si puedo hacer algo para que sea un poco más agradable por favor, avísame.
I like trees. I don't like tree huggers. Let's not do that.
Me gustan los árboles, pero no los que los abrazan.
( Stacey ) All right, let's just do that then.
( Stacey ) De acuerdo, vamos a Acabo de hacer ese entonces.
All we need to do is flip that switch and decide we want to let go of all that crap that's been holding us back.
Todo lo que tenemos que hacer es presionar ese interruptor y decidir que queremos dejar atrás toda esa porquería que nos viene reteniendo.
The point is, we did not know that we were mother and daughter, And now we do, and so... please, let's talk.
El asunto es que no sabíamos que éramos madre e hija, y ahora lo sabemos, así que... por favor, hablemos.
Actually let people say as much as they want then let us watch, let us collect it and then let us do whatever we want with that information whether that's indefinite detention or whether that's shutting down websites
Dejar que la gente hable de si misma tanto como deseen luego observar y recoger esa información y dejarlos hacer lo que quieran con esa información ya sea una detención indefinida o ya sea deshabilitando páginas Web.
So we need serious attitude on this. ♪ That's okay, let's see how you do it ♪ ♪ put up your Dukes, let's get down to it ♪
Aí que necesitamos actitud seria en esto.
Let's do it for that guy.
Vamos a hacerlo por ese tipo.
- Yeah, let's do that.
Vale, hagámoslo.
I don't know what that means, but let's do it!
No sé lo que eso significa, pero ¡ hagámoslo!
- Let's do that.
- Hagamos eso.
- Yeah, Mel, let's do that.
- Sí, Mel, hagamos eso.
Maybe let's not do that.
¿ Qué tal si no hacemos esto?
I mean, it's the least you could do after you lied to that woman and let her think you were one of them. Hey, I don't know who my father is.
Digo, es lo minimo que podrias hacer despues de que le mentiste a esa mujer y la dejaste pensar que eras uno de ellos
- You want to do that again, fine! - Let's just calm down.
- Calmemonos.
Okay, well, a wedding reception would be for both Ricky and me and Ricky just doesn't want to do that and he's my husband, so I can't let you do that.
Vale, bueno, una celebración de boda sería para Ricky y para mi Y Ricky es que no quiere hacerlo y es mi marido, así que no puedo permitirte que lo hagas.
So instead of spending your days and nights knee-deep in everybody else's tragedies, why don't you let me put you somewhere that let's you do what's important to you, that let's you be there for your wife,
Así que en vez de pasar los días y las noches ocupándote de las tragedias de los demás, ¿ Por qué no me dejas que te ponga en algún sitio que te permita hacer lo que es más importante para ti, que te permita estar con tu mujer, que os permita rehaceros?
All right, well, let's say that you were just the photographer, who do you suppose had it in for Pete?
Bien. Bueno, digamos que sólo eras el fotógrafo, ¿ quién piensas que tenía algo contra Pete?
Let's just try for these ten days to, like, make the best of what we can and make people believe that this is the best that we can do.
Vamos a tratar durante estos diez días, de hacerlo lo mejor que podamos y hacer que la gente crea que esto es lo mejor que podemos hacer.
- Well, let's see what we can do with that.
Bueno, vamos a ver que podemos hacer con eso.
No, let's not do that.
No, no hagamos eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]