English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Let's do this thing

Let's do this thing traducir español

312 traducción paralela
Let's do this thing correctly.
Hagámoslo correctamente.
There must have been something deep inside you from the very start that let you do this thing, but there's always been something deep inside me that would never let me do it,
Siempre ha habido algo en lo más profundo de tu ser que te ha permitido hacer algo así. Siempre ha habido algo en mí que no me lo hubiera permitido nunca.
Honey, let's do this thing right.
Preciosa, hagámoslo bien.
- Well, let's see how this thing works. - Don't do that.
- Veamos cómo funciona.
Let's do this one thing.
Vamos a hacer una cosa.
Let us take care of you till this whole thing's over, what do you say?
Déjanos cuidarte hasta que todo esto pase, ¿ qué dices?
Let's do this thing now, I ain't got all day.
No tengo todo el día.
Let's do this thing together.
Vamos a hacerlo juntos.
Let's see what this thing can do.
Veamos de lo que es capaz.
Let's show this sausage eater what this thing can do!
¡ Verá ese fabricante de salchichas lo que este aparato sabe hacer!
Let's do this thing at dawn.
Hagámoslo al amanecer.
Let's do this thing.
Vamos allá.
Let's say we do this thing you're suggesting.
Digamos que hacemos esto que estás sugiriendo.
Let's just do this thing.
Vamos a hacerlo y punto.
If we're going to do this thing, let's do this thing.
Si voy a hacer esto. Que esté bien hecho.
So let's do this thing.
Así que hagamos esto.
Now, let's do this thing.
Ahora, hagamos esto.
Let's do one thing, I'm on this rickshaw.
Hagamos una cosa, yo voy en este rickshaw.
Let's go do this thing.
Acabemos con esto.
Let's do this thing right for Frank.
Escucha hagamos esto bien, por Frank.
Let's do this thing.
Hagamos esta cosa.
LET'S DO THIS THING.
- Hagamos esta cosa.
Let's just pretend the whole thing never happened and do this some other time.
Hagamos como que no pasó nada y repitamos esto después.
All right, let's do this thing.
Muy bien, hagamos esto.
- Okay, so let's do this thing.
¡ Ok, hagámoslo!
If we're gonna do this. let's agree on one thing. okay?
Si vamos a hacerlo, acordemos algo, ¿ de acuerdo?
- OK. Let's do this thing.
Hagamos esto.
- Let's not do this thing.
- No hagamos esto.
Let's do this thing if we have to, but we don't need to talk.
Ya te dije,... si debemos hacer esto, lo haremos, pero no hay necesidad de hablar.
Let's do this obituary thing, okay?
Hagamos el obituario, ¿ De acuerdo?
Let's do it then! Let's do this thing!
Vamos a hacer esa cosa
Let's do this thing.
Hagamos esto.
- Let's do this thing.
Hagámoslo.
Let's get ready to do this thing.
Hagámoslo.
Then, let's go do this thing and come back and eat.
Vamos a hacer esto entonces y luego volvereis para comer.
People, let's just do this thing. Alright?
Hagamos esto de una vez, ¿ sí?
This city may be lost, but we are not. Let's do this thing and get the hell out of here.
Esta ciudad estará perdida, pero nosotros no.
Let's do this thing now.
Hagamos esto ahora.
Come on, you guys, let's do this thing.
Vamos, chicos. Vayamos.
All right, let's do this thing.
Muy bien, adelante.
Let's do this thing.
Hagámoslo.
Let's do this thing
Hagamos ésto
Now, let's run down the list of people we know who have weapons that could do this sort of thing. Nobody, that's who!
Ahora, vamos a hacer una lista de la gente que conocemos que tienen armas que podrían hacer este tipo de cosas. ¡ Nadie, que sepamos!
Guys, let's do this thing!
Chicos, vamos a hacer esta cosa!
So, how do we want to build this thing? Let's think.
- Si ¿ Cómo se construye?
Look, let's just do this thing.
Escucha, hagamos esto y ya.
Let's see what we can do with this lovely, lovely thing that goes past all racial conflict and all kinds of conflicts.
Bien, veamos qué podemos hacer... con esta cosa tan encantadora que va más allá... de todos los conflictos raciales... y de todo tipo de conflictos.
Let's see what we can do with this lovely, lovely thing that goes past all racial conflict and all kinds of conflict.
Veamos qué podemos hacer... con esta cosa tan encantadora... que va más allá de todos los conflictos raciales... y de todo tipo de conflictos.
Let's see what this thing can do. Yeah!
Veamos lo que esta cosa puede hacer. ¡ Si!
I am not gonna say that I do not care about tomorrow's game,'cause I do. So let's finish this thing up.
Así que terminemos con esto.
- Let's do this thing! - Action!
- vamos ha hacerlo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]