English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ L ] / Like any other

Like any other traducir español

1,968 traducción paralela
Would you really want him to be like any other normal kid?
¿ Realmente quieres que sea como cualquier niño normal?
But this discovery by Hubble told us that not only was our planet one of many planets and our star, the sun, one of many stars, but our galaxy was one of many galaxies presumably like any other.
Pero el descubrimiento de Hubble no sólo nos dijo que nuestro planeta era uno de tantos y que nuestro sol era una de muchas estrellas y que nuestra galaxia era una de tantas galaxias al igual que muchas otras.
Look, out in the field, I'm just like any other agent, okay?
Mira, estando en la calle soy como cualquier otro agente. ¿ De acuerdo?
Adult parties are like any other party.
Las fiestas para adultos son como cualquier otra fiesta.
You're like any other parent who thinks his kid can't be doing drugs.
Usted es como cualquier otro padre que cree que su hijo no puede estar drogándose.
It's like any other signal, okay?
- Es como cualquier otra señal, ¿ bien?
And for me, it's a day like any other.
y yo digo, es un día como todos los otros.
I only know the day started much like any other day, and that he was probably thinking of her.
Sólo sé que el día empezó como cualquier otro, y que él probablemente estaba pensando en ella.
It may not seem like it, Mr. Wade, but we got law and order in this town, just like any other.
Quizá no lo parezca, Sr. Wade, pero en este pueblo hay ley y orden como en todos.
You're just like any other tyro who's prinked himself up for an escapade.
Es como cualquier novato que se emociona por cometer un crimen.
And so, we began our life together, like any other happily married couple.
la actualidad Y así empezó nuestra vida juntos, como la de muchas parejas felices.
Why can't you do sewing like any other good girl?
¿ No puede estudiar corte y confección como cualquier señorita
A knife like any other weapon, especially in the Caucasus, is a form of culture.
Un cuchillo es una forma de cultura.
New York is a corrupt clusterfuck, just like any other city.
New York está lleno de corruptos, Igual que otras ciudades.
You treat me just like any other patient.
Me tratas como a cualquier otro paciente.
If you go, you can have your say like any other man.
Si vas, puedes decir tu parte, como cualquier otro hombre.
It's just a barn like any other.
Es un establo como cualquier otro.
The problem was he didn't realise a cop isn't like any other student.
El problema es que el no se daba cuenta de que un policía no es como los demás estudiantes.
I'd invite them to my home, you know, and I'd treat them like any other person that was in my house.
Los invitaría a mi casa, y los trataría como a cualquier otra persona que viene a mi casa.
This work is like any other work you've done before.
Este trabajo no es como ningún trabajo que hayas hecho antes.
Like any other French person living in France, we know that the fate of the Jewish children was in fact a matter that interested the French political authorities.
Como cualquier otra persona francesa viviendo en este país, sabemos muy bien que el destino de los niños judíos era de hecho una cuestión que interesaba a las autoridades políticas francesas.
Gonna have to treat him like any other bad guy.
Tengo que tratarlo como a cualquier tipo malo.
. Unless he's full-grown, I suppose you could kill it like any other snake.
Si no llegó a su máximo tamaño... supongo que la matas como cualquier otra víbora.
Next thing I know I'm waking up in bed like any other morning.
Lo siguiente que supe fue que desperté en mi cama como cualquier mañana.
Like any other patient.
Como cualquier otro.
We got to treat this like any other job.
Tenemos que tratar esto como otro trabajo.
Why can't he just obsess over video games... like any other 15 year old boy?
¿ Por qué no puede engancharse a los videojuegos como otros adolescentes?
This dude i do not rember, and he only shows up for like a second, and he's not in any other shots.
Este tío no lo recuerdo, y sólo aparece como un segundo, y no está en ninguna de las otras fotos.
We're acting like this is any other case, and it isn't.
Actuando como si fuese cualquier otro caso, y no lo es.
Treat the patient like he's any other really, really ugly kid.
Traten al paciente como si fuera cualquier otro chico feo, realmente feo.
Yeah. Did you see any other people like us come through the airport today?
¿ Vio hoy a otras personas como nosotros?
Do you have any other symptoms like, insomnia or hallucination?
¿ Tiene otros síntomas como insomnio o alucinaciones?
She didn't like any of the other rooms.
Lo le gustaba ninguna de las otras habitaciones.
Have him killed any other way... and I'll just go out like a light, and you'll never have a dæmon.
Si lo mata de otra forma... desapareceré y nunca podré ser su daimonion.
So, Yagoobian, any other ideas you'd like to share with us?
Bien, Yagoobian, ¿ alguna otra idea que quieras compartir?
Crossing the gaze with him... Or any of them like that I taught mean, Irredeemably... Secure a passport The other world.
Cruzar la mirada con él... o con cualquiera de los semejantes que les he enseñado, significaría, irremediablemente... un pasaporte seguro al otro mundo.
Do you like any of the other songs?
Te gusta otra canción?
But I feel like I don't have any other choices.
Pero no siento que tenga alternativa.
The film industry is just like any other business, Bags.
La industria del cine esta por encima de otras Así que vamos a darles algunas ideas
Well, she didn't like any of my other girlfriends. No.
No le simpatizaban mis otras novias.
I would not like to have it any other way, Mrs. Pearl.
No lo haría de otra manera, Sra. Pearl.
And the aim with type design always is to make it individual enough so that it's interesting, but of course ninety-five percent of any alphabet has to look like the other alphabet otherwise you wouldn't be able to read it.
Y el objetivo con el diseño de tipos es siempre hacerlo lo suficientemente individual como para que sea interesante, pero por supuesto el noventa y cinco por ciento de un alfabeto se tiene que parecer a cualquier otro alfabeto de otro modo no seríamos capaces de leerlo.
You didn't like any of the other investors, remember?
No te gustó ninguno de los otros inversores, ¿ recuerdas?
Now, cleaning a body is actually a lot like cleaning any other household spill.
Limpiar un cuerpo es de hecho, muy parecido a limpiar cualquier otro desastre hogareño.
If you ever need, like, any protection or a bodyguard for your other work, you know where to find me.
Si alguna vez necesitas, como, algún tipo de protección o guardaespaldas para tu otro empleo, ya sabes dónde encontrarme.
If you like, you'll be able to interface with the core, using a holographic representation of me, or any other Asgard on record in the knowledge base
Si lo prefieres, podrás interactuar con el núcleo usando una representación holográfica de mí o de cualquier otro Asgard grabado en la base de conocimientos
Oh, treat her like you would any other indigent.
Oh, tratándola como a cualquier otro indigente.
- like, seriously, i'm not gay in any other way except for i want touck that guy right in the face, i totally want to fuck his face.
- De verdad, no soy gay de ninguna otra manera Excepto porque quiero follarle la cara a este tipo, Le quiero follar toda la cara.
Well, I'd be surprised if any other lawyers or any other person who's had to go through the legal system as an accused has put on a party like the Bra Boys put on for us that night.
Me sorprendería si otros abogados o cualquier otro que pasó por esto en el sistema legal donde es acusado asiste a una fiesta de los Bra Boys esa noche.
And the next person I see juggling, tap-dancing or baton twirling or doing any other circus-like tricks will join him. All right?
Y a la próxima persona que vea haciendo malabarismos bailando tap, girando un bastón o haciendo cualquier otro truco de circo se va con él, ¿ entendido?
Security cameras don't reveal any kind of threat. He stacked everything up beneath a window, just like the other two.
Sin embargo, entiendo lo que quieren decir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]