English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ O ] / Other times

Other times traducir español

1,805 traducción paralela
Other times, it helps me control the chaos.
Otra veces, me ayuda a controlar el caos.
Other times, just my thoughts and impressions.
Otras veces, mis ideas e impresiones.
It's not like the other times.
No es como las otras veces.
- And the other times?
- ¿ Y las otras veces?
And other times the truth just wasn't supposed to be heard in the first place.
Y otras veces, la verdad sólo se suponía no ser escuchada, por empezar.
Other times it may head closer to home.
Pero otras veces pasa muy cerca de nuestro hogar.
And other times, the biological backup would activate spontaneously and start drawing power from the environment.
Y otras veces el respaldo biológico se activaba espontáneamente y comenzaba a drenar energía del ambiente.
Sometimes it was clear that you'd have to create a piece because it was very specific, and other times if you had a rectangular piece with some sort of detail on it, you'd go :
A veces, estaba claro que había que crear una pieza porque era muy preciso, y otras veces si tenías una pieza rectangular con algún detalle, decías :
Other times, I know they're not.
Otras veces, sé que no.
Sometimes he finds that filling, other times he doesn'T.
Hay veces en que se llena, otras en que no.
Sometimes, a crime of passion is not realizing the passion in time, while other times, the crime is not seeing the world as it is.
Algunas veces, un crimen pasional... es no darse cuenta de una pasión a tiempo, mientras otras veces, el crimen es no ver el mundo como realmente es.
And other times, cake is just cake.
Y otras veces un pastel, es sólo un pastel.
There'll be other times.
Será en otra ocasión.
And the other times, doing fiction, constructing an inexistent character, you reach the level of reality that the character really exists.
El otro está en proceso. Y otras veces, haciendo ficción, haciendo un personaje que no existe, uno alcanza tal grado de realidad, que aquella persona existe.
At other times, covered in ice.
Otras veces cubierta de hielo.
But then other times I feel totally connected to the universe like a part of something greater than myself, or even this planet.
Pero otras veces me siento totalmente conectado con el universo...
Kelly Slater said after seeing the movie that there were various other times in the movie he wanted us to go into the tube and see inside there.
Kelly Slater dijo tras ver la película que en algunos momentos de la película quería que entrásemos dentro del tubo para ver su interior.
Of the other times he / she didn't also have grace.
Van dos veces con lo mismo.
I remember other times.
Recuerdo tiempos, que nunca tuviste bastante.
Sometimes they just happen, other times... it may be the result of a stressful situation... or anything.
A veces se dan porque sí, otras... pueden ser producto de una situación estresante...
But they were other times.
Bueno, pero eran otras épocas.
Other times, Christianity was considered heresy.
En otros tiempos, el cristianismo fue considerado herejía.
Well, from my observations sometimes it's better off not knowing and other times there's no reason to be found
Bueno, según mis observaciones a veces es mejor no saberla. Y otras veces no se encuentra ninguna razón.
It doesn't happen at other times, I don't know why...
No ocurre en otras situaciones, me pregunto por qué...
She doesn't visit at other times.
Sólo nos visita en verano.
Other times, fear.
Otras veces, miedo.
It's like a radio tuning in and out, so sometimes you get sense, other times nothing.
Es como un radio sintonizandose, así que a veces tiene sentido, otras veces nada.
Sometimes the details are dead-on, and other times...
A veces los detalles son concretos, y otras veces...
When we were knowing each other, he would less ignore you than knock you into the wall by accident four or five times.
Cuando nos estábamos conociendo, antes te ignoraría que empotrarte en una pared por accidente cuatro de cinco veces.
A lot of the times we wanna kill each other.
Hay muchas veces que nos mataríamos unos a otros.
The auditors were saying, that your single hotel.. .. does seven times more business than all our other hotels.
Los auditores dijeron que solo tu hotel... ya consigue siete veces más dinero que todos nuestros otros hoteles juntos.
Interferonipiikin addition to which I have for 11 years every other day - I currently azathioprine in the morning, and baclofen noratiinia 4 times a day. I take twice daily, bupropion, which is an antidepressant, and - tolterodine and oxybutynin, which are virtsaamislääkkeitä.
No solo me aplico una inyección de Interferon cada unos días, lo hago desde hace 11 años, tomo Inmurian en la mañana, tomo Baclofina y Nourantina 4 veces al día cada una y tomo bupropina, que es un antidepresivo, 2 veces al día
- Twenty men here, a dozen on the other hand, about three times a week.
De otra manera probablemente se necesitarían 20 hombres por atado, 3 veces a la semana.
In fact, it seem to flicker On and off five times As it neared the planet And then several more times As it emerged on the other side.
De hecho, pareció titilar 5 veces mientras se acercaba al planeta y después algunas veces más mientras emergía por el otro lado.
Winnipeg has ten times the sleepwalking rate of any other city in the world.
En Winnipeg hay 10 veces más sonámbulos que en cualquier otra ciudad del mundo.
Unlike other sleepwalkers who carry with themselves great balls of keys, keys to all their old addresses, I keep just the one key with me at all times, the key to 800 Ellice.
Al contrario que otros sonámbulos que llevan grandes manojos de llaves, llaves de todos sus antiguos domicilios, yo sólo llevo una llave, la llave del número 800 de Ellice.
Now, that sounds like a lot... but other galaxies have central black holes... which extend up to a billion times the mass of our Sun.
Eso suena mucho pero otras galaxias tienen agujeros negros centrales los cuales tienen masas hasta mil millones de veces la de nuestro Sol.
Other spiral galaxies and big elliptical galaxies... also seem to have supermassive black holes in their middle... ranging from a million times the mass of our Sun... up to several billion times the mass of our Sun.
Otras galaxias espirales y grandes galaxias elípticas al parecer tienen agujeros negros supermasivos en sus centros que contienen desde un millón hasta varios miles de millones de veces la masa de nuestro Sol.
At the other extreme, the temperature on the surface of Venus is hot enough to melt lead, not simply because it's a bit closer to the Sun, but because Venus has an atmosphere with thousands of times more carbon dioxide than Earth.
En el otro extremo, la temperatura en la superficie de Venus es lo suficientemente caliente como para derretir el plomo, no sólo porque está más cerca del Sol, sino porque Venus tiene una atmósfera con miles de veces más dióxido de carbono que la Tierra.
" We are grateful to the Washington Post, the New York Times, Time Magazine and other great publications whose directors have attended our meetings and respected their promises of discretion for almost 40 years.
" Agradecemos al Washington Post, al New York Times al Time Magazine y a otras estupendas publicaciones cuyos directores estuvieron en nuestras reuniones y respetaron sus promesas de mantener la discreción durante casi 40 años.
At times we used to hit each other with frying pans, back home.
A veces nos golpeamos el uno al otro con sartenes, devuelta a casa.
Before they'd had a chance to congratulate each other on discovering the atom, it ripped the rug out from under their feet and sent them spiralling into a bizarre and at times terrifying new world.
Antes de que tuvieran la chance de congratularse entre sí por descubrir el átomo, les arrancaron la alfombra de debajo de sus pies y los enviaron en espiral a un mundo nuevo cada vez más extraño y terrible.
It isn't like we haven't said that to each other a million times before.
.Nos lo hemos dicho un millón de veces.
If we can knock off Jefferson today, the number-one ranked 4A team from a school ten times our size, we send a message to all the other schools, Norway isn't dead.
Si hoy podemos vencer a Jefferson, el mejor equipo 4A de una escuela diez veces más grande, todas las otras escuelas sabrán que Norway no está muerto.
On the other hand, I've been busted a few times.
Por otro lado, me han atrapado un par de veces.
But in these anxious times all Swerkers need to be faithful to each other.
Pero en estas épocas expectantes, los suecos tenemos que ser leales.
You had soldiers like Willie Brand who seems like this very gentle, kind of soft-spoken guy, But who testified that he struck Dilawar so many times in the leg that his knee got tired, and he had to switch to the other one.
Había soldados como Willie Brand, que parece tipo de voz suave... pero declaró que han impactado a muchos veces en las piernas a Dilawar... siendo la rodilla cansada y tuvo que cambiar a la otra.
Other times there.
Otras veces no.
You know, there are times when watching you two swinging your at each other is quite funny, but we've just lost 45 grand and we're still scratching our heads trying to figure out how, and who.
Saben, hay veces que verlos a ustedes dos provocándose uno al otro es divertido, pero acabamos de perder 45 grandes y seguimos perplejos, tratando de saber quién y cómo fue.
I think we were sitting quite near each other. He was dressed in his usual old-fashioned way, almost defiantly out of keeping with the times. MARY :
Creo que estábamos sentados muy cerca el uno del otro.
Look, Betty I went back for Christmas, we saw each other, and it kind of started to feel like old times.
Mira, Betty yo regresé para Navidad. Nos vimos, y y me volví a sentir como en esa época.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]