Living together traducir español
1,550 traducción paralela
What about the two of us working and living together?
¿ Y qué pasa con nosotros trabajando y viviendo juntos?
Still think living together is a good idea?
¿ Aún crees que vivir juntos sea una buena idea?
Now we talk about living together?
¿ ahora sobre vivir juntos?
If she did, and we were living together, she'd be unable to claim benefit.
Si ella lo hiciera estuvieramos viviendo juntos. no podría cobrar el subsidio.
We see each other less since we've been living together.
Nos vemos menos desde que vivimos juntos.
And, since they were living together at the time of the disappearance, she remains in the house, and has access to their joint accounts.
Vivían juntos cuando desapareció se quedó con la casa y las cuentas bancarias
We'd talked about getting married, or at least living together.
Hablamos de matrimonio, O al menos de vivir juntos.
But, you know, if, we're trying to sort of come closer, you know, more like full partners... living together would give us a chance to see what that would be like.
Pero, sabes, si... estamos intentando algo más cercano... tú sabes, como una pareja de tiempo completo... convivir nos daría la chance de ver cómo sería eso.
So, he says mommy and daddy won't be living together anymore but I'll still see you on the weekends.
Así que él me dice : " Mamá y papá ya no vivirán juntos pero te seguiré viendo los fines de semana.
- You are not living together!
- No estáis viviendo juntos.
At first, we were all just living together in one house and I just thought we were sort of like roommates.
Al principio vivíamos todos juntos en una casa y pensaba en nosotros como amigos compartiendo apartamento.
They weren't living together but he was in love.
Que no estaban viviendo juntos pero que estaba enamorado.
They were living together as lovers.
Vivían juntas como amantes.
Five engaged couples, living together for 12 weeks in a mansion in South Beach.
5 parejas de novios han de vivir 12 semanas en una mansión de South Beach
Friends who are married and living together dating other people.
Amigos casados que viven juntos y salen con otra gente.
AND WE'VE ALL HAD TO GET USED TO LIVING TOGETHER
Y hemos tenido que usar todo para vivir juntos.
But it was a surprise. The ultimate beginners at romance were secretly living together.
Pero, los principiantes del amor vivían secretamente juntos.
Living together, it's...
Viviendo juntos, es...
Wasn't it living together?
Vivían juntos, no?
Living together, huh?
Viviendo juntos?
Us living together, but not really living together.
pero en realidad no viviendo juntos.
Well, friends that are married and living together and dating other people, but still friends.
Bien, amigos que están casados y viviendo juntos... y saliendo con otra gente, pero aún amigos.
Friends who are married and living together and dating other people.
Amigos que están casados y viven juntos y tienen citas con otra gente.
If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer.
Si los animales grandes son raros en la selva... entonces los grupos de animales grandes conviviendo son aún más raros.
absolutely no signs of living together at dead man Han Chang-su's place.
No hay signos de que nadie viviera con el difunto Han Chang-su.
We've been living together as a family for 12 years now.
Sí. Vivimos juntos como una familia desde hace doce años.
I'm so happy we're gonna be living together.
Estoy muy contenta de que vayamos a vivir juntos.
I didn't say we were living together.
No dije que vivíamos juntos.
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life... No.
Dos tipos que viven juntos pasando el rato juntos, compartiendo su cama, su hogar y- -
I sent Zohra Drif, who knew Djamila well, we were living together,
Envié a Zohra Drif, que conocía bien a Djamila, vivíamos todos juntos,
Me and my brother rob, and, uh, brody and shaun, uh, moved out here a couple years ago and we've been living together ever since.
Mi hermano Rob y yo y Brody y Shaun nos mudamos aquí hace un par de años y hemos vivido juntos desde entonces.
This semi-living together is also good, but let's have our names entered in the family registry. ( Note : In Japan, marriage is legal only when the couple's names have been entered into the family registry. )
Vivir juntos está bien pero hagámoslo oficial.
You've been together for a year, and yet you're not even living together.
Llevan juntos un año, y aún así, no viven juntos.
We're living together.
Vivimos juntos.
Because it turns out that you and your husband weren't living together, and your current listing is in coral gables under your maiden name.
Porque resulta que Ud. y su esposo no estaban viviendo juntos. Y su dirección actual es en Coral Gables bajo su nombre de soltera.
- It's about living together.
- Se trata de vivir juntos.
- Uh-Huh? - Are we living together?
¿ Estamos viviendo juntos?
No, we are not living together, Because that would imply that you would be paying half of the mortgage,
No, no estamos viviendo juntos, porque eso implicaría que deberías pagar la mitad de la hipoteca,
Next month, my uncle and his lovely boyfriend will celebrate their 25th anniversary of living together.
El mes que viene mi tío y este hombre amoroso Celebran su 25 aniversario juntos.
Not the living. I also said this is a puzzle I'm trying to piece together.
También dije que era un rompecabezas, y que trato de juntar las partes.
If you listen hard enough you can hear every living thing breathing together, you can feel everything growing.
Sí escuchas con atención a todos los seres vivientes respirando juntos. Sentirás como crecen las cosas.
- So your parents are finally living together.
Al final viviendo juntos.
So I guess we are officially living together.
Así que supongo que oficialmente estámos viviendo juntos.
Issues come up, living in a small town, working closely together.
Al vivir en un pueblo pequeño, trabajando cerca juntos, surgen cuestiones.
Maybe, if he was there, if he was living with his brother, together they could shake the art world out of its indifference.
Tal vez, si estuviera allí, si estuviera viviendo con su hermano, juntos podrían agitar el mundo del arte para sacarlo de su indiferencia.
But my dad is living in Seattle with the step-monster And Taylor Townsend is sleeping in my old bed. And Seth was moving out here so we could be together.
Pero mi padre está viviendo en Seattle con la "Madrasta", y Taylor Townsend está durmiendo en mi antigua cama, y Seth iba a mudarse aquí, para que estuviésemos juntos...
have you noticed anything strange going on around your temple lately? Change is constant up there. there are 50 monks-in-training living there together.
¿ ha pasado algo raro últimamente en tu templo? y es que imagínate el lío que hay armado con 50 monjes allí metidos.
So you put that all together and... think of Frank as a living murder weapon.
Así que los ponemos todos juntos y... piensa en Frank como un arma asesina viviente.
'Cause I would've pictured you two living in the same condo together in, like, bunk beds with a little racecar...
Porque los había imaginado a ustedes dos viviendo en el mismo apartamento, con literas y un pequeño carro de carreras...
Unfortunately, living in the trailer together... wasn't any easier forJoy and Randy than living in solitary was for Hector and Jamal.
Desafortunadamente, vivir juntos en la casa rodante no era más fácil para Joy y Randy que vivir en aislamiento para Hector y Jamal.
When they were pounding tyres, and living out of tarp tents, making spaghetti together on rainy nights and playing guitar on upside down barrels for chairs and having bonfires.
Cuando golpeaban llantas... viviendo en carpas, haciendo spaghetti juntos en noches lluviosas... tocando guitarra en barriles puestos al revés como sillas... y haciendo fogatas.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
living 96
living the dream 39
livingston 26
living room 57
living here 18
living or dead 25
together forever 35
together again 49
togethers 19
living 96
living the dream 39
livingston 26
living room 57
living here 18
living or dead 25