Lung cancer traducir español
553 traducción paralela
He still had lung cancer.
Y también tenía cáncer de pulmón.
His father died of lung cancer.
Su padre murió de cáncer de pulmón.
Less than the death rate for lung cancer.
Menos que la tasa de muerte por cáncer de pulmón.
Now, here's a book about lung cancer.
Aquí hay un libro sobre el cáncer de pulmón.
While serving a 10-year sentence for bank robbery... in the federal penitentiary in Leavenworth, Kansas... he dies of lung cancer on February 25, 1957.
Al purgar una sentencia de 10 años por robo a un banco... en la penitenciaría federal en Leavenworth, Kansas... muere de cáncer de pulmón el 25 de febrero de 1957.
They have the lowest incidence of lung cancer, homosexuality and crabs.
Tienen la incidencia más baja de cáncer de pulmón, homosexualidad y cangrejos.
Postmortem revealed that he was suffering from lung cancer - Terminal stage.
La autopsia reveló que sufría de cáncer de pulmón en fase terminal.
Lung cancer, right?
Cáncer de pulmón, ¿ no?
Giving yourself lung cancer.
Acabarás con cáncer de pulmón.
You don't think this talk of lung cancer will make any difference?
¿ Crees que la charla sobre el cáncer de pulmón nos perjudicará?
And she died of lung cancer?
¿ Y murió de cáncer de pulmón?
Your mother died of lung cancer and you smoke?
¿ Tu madre murió de cáncer de pulmón y tú fumas?
Lung cancer.
Cáncer de pulmón.
After he died of lung cancer, he developed certain techniques. The family business now uses these to stop people from smoking.
Después de morir de cáncer de pulmón, nos dimos cuenta que él había desarrollado ciertas técnicas para los negocios familiares y que ahora usamos para que la gente deje de fumar.
He's proposing something like "Dying of lung cancer can seriously damage your health".
- Ha propuesto un lema como : "Morir de cáncer de pulmón puede perjudicar su salud."
There's lung cancer... heart attacks...
Existe el cancer de pulmón... o un ataque cardíaco...
They had lung cancer.
Tenían cáncer de pulmón.
- Lung cancer.
- De cancer pulmonar.
But soon, with Larisa Pavlovna's insistence, he was put in the care of a well-known Parisian oncologist, Schwartzenberg, who undertook to cure his lung cancer.
Pero pronto, ante la insistencia de Larisa Pavlovna, fue puesto al cuidado de un reconocido oncólogo parisino, el Dr. Schwartzenberg, quien se abocó a curar su cáncer de pulmón.
You could give people lung cancer... who are innocent and tryin'to live healthy lives.
Podrías provocar cáncer... a los inocentes que intentan vivir vidas saludables.
But these give you lung cancer and bronchitis and emphysema, don't they?
Pero causan cancer de pulmón, bronquitis y enfisema, ¿ no?
My mom was already dead then from lung cancer.
Mi madre ya había muerto de cáncer de pulmón.
We found out he has lung cancer a few weeks ago.
Nos enteramos de que tiene cáncer de pulmón hace unas semanas.
You have lung cancer and cirrhosis.
Tienes cáncer de pulmón y cirrosis.
Jack's wife, Emma, was my patient, dying of lung cancer.
La esposa de Jack, Emma, era mi paciente. Moría de cáncer.
Just don't get the ones that say lung cancer, you know.
Solamente no hay que agarrar los que dicen "cáncer de pulmón".
I have lung cancer, Erica.
Tengo cáncer de pulmón, Erica.
Apparently, I have lung cancer.
Parece que tengo cáncer de pulmón.
It's usually smoked 12 packets and got lung cancer by the time you hit the road.
Para cuando te pongas en marcha, ya tendrás cáncer de pulmón.
A few measly puffs is not gonna give me lung cancer.
Un par de bocanadas no me darán cáncer de pulmón.
Don't you worry about cholesterol, lung cancer, love handles?
¿ No te preocupa el colesterol, el cáncer de pulmón, la gordura?
You can get lung cancer.
Puedes contraer cáncer de pulmón.
They ask him for what it is and he answers that it's lung cancer.
Le pregunto que qué es y él me responde que un cancer pulmonar.
RECORDED THEM AT THE HOSPITAL LUNG CANCER WARD, THEN PUMPED THEM UP ON THE SYNTHESIZER.
La grabé en el pabellón de cáncer del pulmón y luego la amplifiqué en el sintetizador.
Do you want to be a yellow-toothed midget with lung cancer?
¿ Quieres ser un enano con dientes manchados y cáncer?
Speed limits, lung cancer, cigarette warnings your very life is at stake. People go, "Ah, the hell with it."
Advertencias de velocidad, cáncer de pulmón tu vida peligra y dices : "Al diablo con eso".
You said smoking causes lung cancer, right?
Dijiste que fumar causaba cáncer de pulmón, ¿ cierto?
- He has lung cancer.
- Tiene cáncer de pulmón.
We've got end-stage lung cancer with altered mental status in 1.
Cáncer de pulmón con estado mental alterado en 1.
Mr. Thornberg you have lung cancer.
Sr. Thornberg tiene cáncer de pulmón.
Lung cancer?
¿ Cáncer en el pulmón?
And give him these labs on lung cancer.
Y dale esto, son los análisis del cáncer de pulmón.
A guy comes in with lung cancer, he can't afford the treatment. Now we're shipping kids across town with unstable fractures.
Nos llega un tipo con cáncer y no puede pagar el tratamiento y ahora mandamos a niñas a la otra punta con fracturas inestables.
Today I had this guy come in with a cough. Lung cancer, 46 years old.
Hoy me han traído a un tipo con tos, cáncer de pulmón, 46 años.
According to the medical records, he had lung cancer.
De acuerdo con los registros médicos, tenía cáncer de pulmón.
The mother, a cigarette smoker, died of lung cancer, before her son uttered his first word.
Su madre fumaba y murió de cáncer de pulmón, antes de que su hijo empezara a hablar.
- Cigarettes were not sold, as they've been linked rather closely with cancer of the lung.
No estarán a la venta porque se les ha relacionado con cáncer de pulmón.
The poor devil had lung and throat cancer.
El pobre tenía cáncer de pulmón y de cuello.
LUNG CANCER, AND NATURAL CAUSES COMBINED
Muy bueno, ¿ no lo es?
~ I have lung cancer. ~ What?
- Tengo cáncer de pulmón, Erica.
- It's a picture of a cancer-ridden lung.
- Es la foto de un pulmón con cáncer.