Mailer traducir español
247 traducción paralela
We'll finish the drive, Mailer, and I'll sell my beef in Missouri.
Terminaremos el viaje, Mailer. Y venderé mi ganado en Misuri.
And now, coming into the west turn, it's Probeck in 54 then Jim Davies, Hoot Mailer and here comes Brannan riding into fifth place as they hit the stretch.
Ahí va Probeck y su nº54, en la curva oeste, seguido por Jim Davies, Hoot Maler y de nuevo, Brannan, remontando hasta la 5ª plaza, cuando la bandera está cerca.
And in the stretch- - There, he's catching Hoot Mailer in 34.
Para... Sí, atrapa a Hoot Mailer, el nº34.
Mailer's spinning. It's close.
Volantazo de Mailer.
- Miss Kirby calling, Mr. Mailer.
- Llamada de la Sra. Kirby, Sr. Mailer.
- This is Vincent Mailer, Mike.
- Este es Vincent Mailer, Mike.
For the last 15 years, Mr. Mailer has been in complete charge of the search.
Durante los pasados 15 años, el Sr. Mailer ha estado encargado de la búsqueda.
- from the beach, Mr. Mailer.
- desde la playa, Sr. Mailer.
This is my attorney, Mr. Mailer.
Éste es mi abogado, el Sr. Mailer. Mike Farrell.
Did I see Vincent Mailer in here?
¿ Fue a Vincent Mailer a quien vi aquí?
- Yes, Mr. Mailer.
- Sí, Sr. Mailer.
You shouldn't have gotten mixed up with Mailer.
No debiste de asociarte con Mailer.
Come out tonight about 8 : 00, Mailer.
Venga esta noche a eso de las 8, Mailer.
But that's good advice from here on out, Mailer.
Pero la advertencia es buena de ahora en adelante, Mailer.
And you better clear out, Mailer,'cause I don't think the old man is going to be very pleased.
Y será mejor que tú busques cómo explicarte, Mailer, porque no creo que el viejo vaya a quedar muy complacido.
You better clear out, Mailer.
Y será mejor que tú busques cómo explicarte, Mailer.
You shouldn't have gotten mixed up with Mailer.
No debió mezclarse con Mailer.
- What happened to Mailer?
- Sal ya. - ¿ Qué pasó con Mailer?
Anyway, what about the treatment that Dr. Mailer's arranged for you?
¿ Y el tratamiento que te preparó el doctor?
I saw you in the film with Norman Mailer.
Te vi en la película con Norman Mailer.
I mean, Mailer is wild.
Quiero decir... Mailer es salvaje.
But the thing about Mailer is that he cuts through the bullshit.
La cosa de Mailer es que traspasa la mierda.
I mean, Mailer is a force.
Me refiero a que es una fortaleza.
Jean, Miller, and Norman Mailer, are in the dumps.
Jean, Miller y Norman Mailer están en tugurios.
Norman Mailer, F. Scott Fitzgerald!
Norman Mailer, F. Scott Fitzgerald!
Come on Mailer.
Vamos Mailer.
You'll be in this cell until sentence is carried out, Mailer.
Estarás en esta celda hasta que la sentencia esté cumplida, Mailer.
That's enough of that, Mailer.
Ya es suficiente, Mailer.
It's coming, Mailer.
Ya viene, Mailer.
Show some sense, Mailer.
Muestra algo de sentido, Mailer.
Look, supposing I do turn Mailer loose and those thugs of his with him.
Supongamos que libero a Mailer y a esos matones suyos.
Mailer's not stupid.
Mailer no es estúpido.
But Mailer isn't bluffing.
Pero Mailer no se está echando un farol!
Maybe I can make Mailer see some sense.
Tal vez pueda hacer que Mailer entre en razón.
- That's right, Harry Mailer.
- Así es, Harry Mailer.
We'll be right outside, Mailer, so watch yourself.
Estaremos justo ahí fuera, Mailer, así que cuidado.
Shut up, Mailer.
Cállate Mailer.
You and I, Mailer, are going to create a great deal of havoc in this place.
Tú y yo, Mailer, vamos a crear una gran confusión en este lugar.
They probably think we're going to process Mailer.
Probablemente piensan que vamos a procesar a Mailer.
Right, Vosper, Mailer.
Bien, Vosper, Mailer.
Hold it Mailer.
Espera, Mailer!
I think you'd better show our patient into the chair, Mailer, and handcuff him into it.
Creo que sería mejor poner a nuestro paciente en la silla, Mailer,... y esposarle a ella.
You'd better wait outside, Mailer.
Será mejor que esperes fuera, Mailer.
Mailer.
Mailer!
Mailer, all that you will do will kill him.
Mailer, todo lo que harías sería matarlo. Yo no quiero eso.
Mailer, I want the whole B wing cleared except for these two in here.
Mailer, quiero el ala B completamente despejada exceptuando a esos dos.
- Don't argue, Mailer, do it.
- No discutas Mailer, hazlo.
Mailer, I want a guard on that process room the whole time.
Mailer, quiero un guardia permanente en la sala de proceso.
Mailer, you've done very well.
Mailer, lo has hecho muy bien.
My dear Mailer, you are just not thinking.
Mi querido Mailer, no estás siendo racional.
It doesn't mailer who kills you, does n?
¿ Qué importa quién te mate?